Informacja
Bible Left

1Krn_9_43

Bible Right
1Krn_9_42 1Krn_9_44

Filtruj wiersze:

L01 1Krn_9_43 καὶ Μασα ἐγέννησεν τὸν Βαανα, Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ, Ελεασα υἱὸς αὐτοῦ, Εσηλ υἱὸς αὐτοῦ.
L02 1Krn_9_43 καὶ (G2532) Μασα (L6193) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Βαανα, (L1707) Ραφαια (L7947) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ, (G846) Ελεασα (L3198) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ, (G846) Εσηλ (L3945) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ. (G846)
L03 1Krn_9_43 And Massa begot Baana, and Rhaphaia was his son, Elasa his son, Esel his son. (1 Chronicles 9:43 Brenton)
L04 1Krn_9_43 Mosa był ojcem Binei; synem jego był Refajasz, synem jego Eleasa, synem jego Asel. (1 Krn 9:43 BT_4)
L05 1Krn_9_43 καὶ Μασα ἐγέννησεν τὸν Βαανα, Ραφαια υἱὸς αὐτοῦ, Ελεασα υἱὸς αὐτοῦ, Εσηλ υἱὸς αὐτοῦ.
L06 1Krn_9_43 καί Μασα γεννάω Βαανά Ραφαια υἱός αὐτός Ελεασα υἱός αὐτός Εσηλ υἱός αὐτός
L07 1Krn_9_43 i, również Masa płodzić, rodzić Baana Raphaia syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono Eleasa syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono Esel syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono
L08 1Krn_9_43 (G2532) (L6193) (G1080) (G3588) (L1707) (L7947) (G5207) (G846) (L3198) (G5207) (G846) (L3945) (G5207) (G846)
L09 1Krn_9_43 kai\ *masa e)ge/nnEsen to\n *baana, *rafaia ui(o\s au)tou=, *eleasa ui(o\s au)tou=, *esEl ui(o\s au)tou=.
L10 1Krn_9_43 kai masa egennEsen ton baana, rafaia hyios autu, eleasa hyios autu, esEl hyios autu.
L11 1Krn_9_43 C N_NSM VAI_AAI3S RA_ASM N_ASM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM N_NSM N2_NSM RD_GSM
L12 1Krn_9_43 and he/she/it-FATHER-ed the (acc) son (nom) him/it/same (gen) son (nom) him/it/same (gen) son (nom) him/it/same (gen)
L13 1Krn_9_43 and Masa father the Baana Raphaia son he Eleasa son he Esēl son he
L14 1Krn_9_43 1Krn_9_43_1 1Krn_9_43_2 1Krn_9_43_3 1Krn_9_43_4 1Krn_9_43_5 1Krn_9_43_6 1Krn_9_43_7 1Krn_9_43_8 1Krn_9_43_9 1Krn_9_43_10 1Krn_9_43_11 1Krn_9_43_12 1Krn_9_43_13 1Krn_9_43_14
L15