| L01 | Ez_14_13 | Υἱὲ ἀνθρώπου, γῆ ἐὰν ἁμάρτῃ μοι τοῦ παραπεσεῖν παράπτωμα καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτὴν καὶ συντρίψω αὐτῆς στήριγμα ἄρτου καὶ ἐξαποστελῶ ἐπ’ αὐτὴν λιμὸν καὶ ἐξαρῶ ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτήνη, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_14_13 | Υἱὲ (G5207) ἀνθρώπου, (G444) γῆ (G1093) ἐὰν (G1437) ἁμάρτῃ (G264) μοι (G3427) τοῦ (G3588) παραπεσεῖν (G3895) παράπτωμα (G3900) καὶ (G2532) ἐκτενῶ (G1614) τὴν (G3588) χεῖρά (G5495) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) συντρίψω (G4937) αὐτῆς (G846) στήριγμα (L8662) ἄρτου (G740) καὶ (G2532) ἐξαποστελῶ (G1821) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) λιμὸν (G3042) καὶ (G2532) ἐξαρῶ (G1808) ἐξ (G1537) αὐτῆς (G846) ἄνθρωπον (G444) καὶ (G2532) κτήνη, (G2934) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_14_13 | Son of man, if a land shall sin against me by committing a trespass, then will I stretch out my hand upon it, and will break its staff of bread, and will send forth famine upon it, and cut off from it man and beast. (Ezekiel 14:13 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_14_13 | «Synu człowieczy, gdyby jakiś kraj zgrzeszył przeciwko Mnie niewiernością i gdybym wówczas wyciągnął rękę przeciwko niemu, i złamał mu podporę chleba, zesłał głód, wyniszczył ludzi i zwierzęta (Ez 14:13 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_14_13 | Υἱὲ | ἀνθρώπου, | γῆ | ἐὰν | ἁμάρτῃ | μοι | τοῦ | παραπεσεῖν | παράπτωμα | καὶ | ἐκτενῶ | τὴν | χεῖρά | μου | ἐπ’ | αὐτὴν | καὶ | συντρίψω | αὐτῆς | στήριγμα | ἄρτου | καὶ | ἐξαποστελῶ | ἐπ’ | αὐτὴν | λιμὸν | καὶ | ἐξαρῶ | ἐξ | αὐτῆς | ἄνθρωπον | καὶ | κτήνη, |
| L06 | Ez_14_13 | υἱός | ἄνθρωπος | γῆ | ἐάν | ἁμαρτάνω | μοι | ὁ | παραπίπτω | παράπτωμα | καί | ἐκτείνω | ὁ | χείρ | μου | ἐπί | αὐτός | καί | συντρίβω | αὐτός | στήριγμα | ἄρτος | καί | ἐξαποστέλλω | ἐπί | αὐτός | λιμός | καί | ἐξαίρω | ἐκ | αὐτός | ἄνθρωπος | καί | κτῆνος |
| L07 | Ez_14_13 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | ziemia orna, grunt; ląd | jeśli | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | mi, mnie | — | upadać; błądzić | upadek; grzech | i, również | wyciągnąć (np. rękę) | — | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | i, również | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | on, ona, ono | podpora / wsparcie | chleb, bochenki lp. | i, również | posłać, odesłać, odprawić | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | głód | i, również | podnieść, zabrać | z, spośród, od | on, ona, ono | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | bydlę; zwierzę domowe |
| L08 | Ez_14_13 | (G5207) | (G444) | (G1093) | (G1437) | (G264) | (G3427) | (G3588) | (G3895) | (G3900) | (G2532) | (G1614) | (G3588) | (G5495) | (G3450) | (G1909) | (G846) | (G2532) | (G4937) | (G846) | (L8662) | (G740) | (G2532) | (G1821) | (G1909) | (G846) | (G3042) | (G2532) | (G1808) | (G1537) | (G846) | (G444) | (G2532) | (G2934) |
| L09 | Ez_14_13 | *ui(e\ | a)nTrO/pou, | gE= | e)a\n | a(ma/rtE| | moi | tou= | parapesei=n | para/ptOma | kai\ | e)ktenO= | tE\n | CHei=ra/ | mou | e)p’ | au)tE\n | kai\ | suntri/PSO | au)tE=s | stE/rigma | a)/rtou | kai\ | e)XapostelO= | e)p’ | au)tE\n | limo\n | kai\ | e)XarO= | e)X | au)tE=s | a)/nTrOpon | kai\ | ktE/nE, |
| L10 | Ez_14_13 | yie | anTrOpu, | gE | ean | hamartE | moi | tu | parapesein | paraptOma | kai | ektenO | tEn | CHeira | mu | ep’ | autEn | kai | syntriPSO | autEs | stErigma | artu | kai | eXapostelO | ep’ | autEn | limon | kai | eXarO | eX | autEs | anTrOpon | kai | ktEnE, |
| L11 | Ez_14_13 | N2_VSM | N2_GSM | N1_NSF | C | VB_AAS3S | RP_DS | RA_GSN | VB_AAN | N3M_ASN | C | VF2_FAI1S | RA_ASF | N3_ASF | RP_GS | P | RD_ASF | C | VF_FAI1S | RD_GSF | N3M_ASN | N2_GSM | C | VF2_FAI1S | P | RD_ASF | N2_ASM | C | VF2_FAI1S | P | RD_GSF | N2_ASM | C | N3E_APN |
| L12 | Ez_14_13 | son (voc) | human (gen) | earth/land (nom|voc) | if-ever | he/she/it-should-SIN, you(sg)-should-be-SIN-ed | me (dat) | the (gen) | to-will-???, to-??? | false step (nom|acc|voc) | and | I-will-EXTEND | the (acc) | hand (acc) | me (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | and | I-will-BREAK, I-should-BREAK | her/it/same (gen) | bread (gen) | and | I-will-??? | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | famine (acc) | and | I-will-REMOVE, I-should-REMOVE | out of (+gen) | her/it/same (gen) | human (acc) | and | Animals (nom|acc|voc) | |
| L13 | Ez_14_13 | son | person | earth | and if | sin | me | the | lapse | lapse | and | extend | the | hand | of me | in | he | and | fracture | he | support | bread | and | send forth | in | he | famine | and | lift out/up | from | he | person | and | livestock |
| L14 | Ez_14_13 | Ez_14_13_1 | Ez_14_13_2 | Ez_14_13_3 | Ez_14_13_4 | Ez_14_13_5 | Ez_14_13_6 | Ez_14_13_7 | Ez_14_13_8 | Ez_14_13_9 | Ez_14_13_10 | Ez_14_13_11 | Ez_14_13_12 | Ez_14_13_13 | Ez_14_13_14 | Ez_14_13_15 | Ez_14_13_16 | Ez_14_13_17 | Ez_14_13_18 | Ez_14_13_19 | Ez_14_13_20 | Ez_14_13_21 | Ez_14_13_22 | Ez_14_13_23 | Ez_14_13_24 | Ez_14_13_25 | Ez_14_13_26 | Ez_14_13_27 | Ez_14_13_28 | Ez_14_13_29 | Ez_14_13_30 | Ez_14_13_31 | Ez_14_13_32 | Ez_14_13_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||