| L01 | Ez_36_18 | καὶ ἐξέχεα τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτοὺς | ||||||
| L02 | Ez_36_18 | καὶ (G2532) ἐξέχεα (G1632) τὸν (G3588) θυμόν (G2372) μου (G3450) ἐπ’ (G1909) αὐτοὺς (G846) | ||||||
| L03 | Ez_36_18 | So I poured out my wrath upon them: (Ezekiel 36:18 Brenton) | ||||||
| L04 | Ez_36_18 | Wtedy wylałem na nich swe oburzenie z powodu krwi, którą w kraju przelali, i z powodu bożków, którymi go splugawili. (Ez 36:18 BT_4) | ||||||
| L05 | Ez_36_18 | καὶ | ἐξέχεα | τὸν | θυμόν | μου | ἐπ’ | αὐτοὺς |
| L06 | Ez_36_18 | καί | ἐκχέω | ὁ | θυμός | μου | ἐπί | αὐτός |
| L07 | Ez_36_18 | i, również | wylać, rozlać; rozsiewać | — | gniew zapalczywy; zapał | mnie, mojego | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono |
| L08 | Ez_36_18 | (G2532) | (G1632) | (G3588) | (G2372) | (G3450) | (G1909) | (G846) |
| L09 | Ez_36_18 | kai\ | e)Xe/CHea | to\n | Tumo/n | mou | e)p’ | au)tou\s |
| L10 | Ez_36_18 | kai | eXeCHea | ton | Tymon | mu | ep’ | autus |
| L11 | Ez_36_18 | C | VAI_AAI1S | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | RD_APM |
| L12 | Ez_36_18 | and | I-POUR-ed-OUT | the (acc) | wrath (acc) | me (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) |
| L13 | Ez_36_18 | and | pour out | the | provocation | of me | in | he |
| L14 | Ez_36_18 | Ez_36_18_1 | Ez_36_18_2 | Ez_36_18_3 | Ez_36_18_4 | Ez_36_18_5 | Ez_36_18_6 | Ez_36_18_7 |
| L15 | ||||||||