| L01 | Ez_36_8 | ὑμῶν δέ, ὄρη Ισραηλ, τὴν σταφυλὴν καὶ τὸν καρπὸν ὑμῶν καταφάγεται ὁ λαός μου, ὅτι ἐγγίζουσιν τοῦ ἐλθεῖν. | |||||||||||||||||
| L02 | Ez_36_8 | ὑμῶν (G5216) δέ, (G1161) ὄρη (G3735) Ισραηλ, (G2474) τὴν (G3588) σταφυλὴν (G4718) καὶ (G2532) τὸν (G3588) καρπὸν (G2590) ὑμῶν (G5216) καταφάγεται (G2719) ὁ (G3588) λαός (G2992) μου, (G3450) ὅτι (G3754) ἐγγίζουσιν (G1448) τοῦ (G3588) ἐλθεῖν. (G2064) | |||||||||||||||||
| L03 | Ez_36_8 | But your grapes and your fruits, O mountains of Israel, shall my people eat; for they are hoping to come. (Ezekiel 36:8 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Ez_36_8 | Wy jednak, góry izraelskie, wypuszczać będziecie swoje gałęzie i przynosić owoc memu ludowi izraelskiemu, albowiem wróci on niebawem. (Ez 36:8 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Ez_36_8 | ὑμῶν | δέ, | ὄρη | Ισραηλ, | τὴν | σταφυλὴν | καὶ | τὸν | καρπὸν | ὑμῶν | καταφάγεται | ὁ | λαός | μου, | ὅτι | ἐγγίζουσιν | τοῦ | ἐλθεῖν. |
| L06 | Ez_36_8 | ὑμῶν | δέ | ὄρος | Ἰσραήλ | ὁ | σταφυλή | καί | ὁ | καρπός | ὑμῶν | κατεσθίω | ὁ | λαός | μου | ὅτι | ἐγγίζω | ὁ | ἔρχομαι |
| L07 | Ez_36_8 | was (dopełniacz) | lecz; zaś, natomiast | góra, wzniesienie | Izrael | — | kiść winogron | i, również | — | owoc roślin, plon; skutek, wynik | was (dopełniacz) | pożreć; zniszczyć, unicestwić | — | lud, naród | mnie, mojego | że; ponieważ | zbliżać się, podejść | — | przyjść, przybyć |
| L08 | Ez_36_8 | (G5216) | (G1161) | (G3735) | (G2474) | (G3588) | (G4718) | (G2532) | (G3588) | (G2590) | (G5216) | (G2719) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G3754) | (G1448) | (G3588) | (G2064) |
| L09 | Ez_36_8 | u(mO=n | de/, | o)/rE | *israEl, | tE\n | stafulE\n | kai\ | to\n | karpo\n | u(mO=n | katafa/getai | o( | lao/s | mou, | o(/ti | e)ggi/DZousin | tou= | e)lTei=n. |
| L10 | Ez_36_8 | hymOn | de, | orE | israEl, | tEn | stafylEn | kai | ton | karpon | hymOn | katafagetai | ho | laos | mu, | hoti | engiDZusin | tu | elTein. |
| L11 | Ez_36_8 | RP_GP | x | N3E_VPN | N_GSM | RA_ASF | N1_ASF | C | RA_ASM | N2_ASM | RP_GP | VF_FMI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | C | V1_PAI3P | RA_GSN | VB_AAN |
| L12 | Ez_36_8 | you(pl) (gen) | Yet | mounts (nom|acc|voc) | Israel (indecl) | the (acc) | grape cluster (acc) | and | the (acc) | fruit (acc); Carpus (acc) | you(pl) (gen) | he/she/it-will-be-DEVOUR-ed | the (nom) | people (nom) | me (gen) | because/that | they-are-NEAR-ing, while NEAR-ing (dat) | the (gen) | to-COME |
| L13 | Ez_36_8 | your | though | mountain | Israel | the | grapes | and | the | fruit | your | consume | the | populace | of me | since | get close | the | come |
| L14 | Ez_36_8 | Ez_36_8_1 | Ez_36_8_2 | Ez_36_8_3 | Ez_36_8_4 | Ez_36_8_5 | Ez_36_8_6 | Ez_36_8_7 | Ez_36_8_8 | Ez_36_8_9 | Ez_36_8_10 | Ez_36_8_11 | Ez_36_8_12 | Ez_36_8_13 | Ez_36_8_14 | Ez_36_8_15 | Ez_36_8_16 | Ez_36_8_17 | Ez_36_8_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||