Informacja
Bible Left

Jon_2_11

Bible Right
Jon_2_10 Jon_3_1

Filtruj wiersze:

L01 Jon_2_11 καὶ προσετάγη τῷ κήτει, καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν.
L02 Jon_2_11 καὶ (G2532) προσετάγη (G4367) τῷ (G3588) κήτει, (G2785) καὶ (G2532) ἐξέβαλεν (G1544) τὸν (G3588) Ιωναν (G2494) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) ξηράν. (G3584)
L03 Jon_2_11 And the whale was commanded by the Lord, and it cast up Jonas on the dry land. (Jonah 2:11 Brenton)
L04 Jon_2_11 Pan nakazał rybie i wyrzuciła Jonasza na ląd. (Jon 2:11 BT_4)
L05 Jon_2_11 καὶ προσετάγη τῷ κήτει, καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν.
L06 Jon_2_11 καί προστάσσω κῆτος καί ἐκβάλλω Ἰωνᾶς ἐπί ξηρός
L07 Jon_2_11 i, również nakazywać, zarządzać wielka ryba, potwór morski i, również wyrzucić, wypędzić, odesłać Jonam na, nad, w czasie, za suchy, wyschnięty
L08 Jon_2_11 (G2532) (G4367) (G3588) (G2785) (G2532) (G1544) (G3588) (G2494) (G1909) (G3588) (G3584)
L09 Jon_2_11 kai\ proseta/gE tO=| kE/tei, kai\ e)Xe/balen to\n *iOnan e)pi\ tE\n XEra/n.
L10 Jon_2_11 kai prosetagE tO kEtei, kai eXebalen ton iOnan epi tEn XEran.
L11 Jon_2_11 C VZI_AAI3S RA_DSN N3E_DSN C VBI_AAI3S RA_ASM N1T_ASM P RA_ASF A1A_ASF
L12 Jon_2_11 and he/she/it-was-GIVE-ed-A-DIRECTIVE the (dat) an abyss (dat) and he/she/it-DISPERSE/EXTRACT-ed the (acc) Jonah (acc); Jonam (indecl) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) withered ([Adj] acc)
L13 Jon_2_11 and ordain the sea monster and expel the Iōnas in the withered
L14 Jon_2_11 Jon_2_11_1 Jon_2_11_2 Jon_2_11_3 Jon_2_11_4 Jon_2_11_5 Jon_2_11_6 Jon_2_11_7 Jon_2_11_8 Jon_2_11_9 Jon_2_11_10 Jon_2_11_11
L15