| L01 | Jr_13_18 | εἴπατε τῷ βασιλεῖ καὶ τοῖς δυναστεύουσιν Ταπεινώθητε καὶ καθίσατε, ὅτι καθῃρέθη ἀπὸ κεφαλῆς ὑμῶν στέφανος δόξης ὑμῶν. | ||||||||||||||||
| L02 | Jr_13_18 | εἴπατε (G2036) τῷ (G3588) βασιλεῖ (G935) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) δυναστεύουσιν (L2807) Ταπεινώθητε (G5013) καὶ (G2532) καθίσατε, (G2523) ὅτι (G3754) καθῃρέθη (G2507) ἀπὸ (G575) κεφαλῆς (G2776) ὑμῶν (G5216) στέφανος (G4735) δόξης (G1391) ὑμῶν. (G5216) | ||||||||||||||||
| L03 | Jr_13_18 | Say ye to the king and the princes, Humble yourselves, and sit down; for your crown of glory is removed from your head. (Jeremiah 13:18 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Jr_13_18 | «Powiedz do króla i królowej: Usiądźcie zupełnie nisko, albowiem spadła z waszych głów korona chwały. (Jr 13:18 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Jr_13_18 | εἴπατε | τῷ | βασιλεῖ | καὶ | τοῖς | δυναστεύουσιν | Ταπεινώθητε | καὶ | καθίσατε, | ὅτι | καθῃρέθη | ἀπὸ | κεφαλῆς | ὑμῶν | στέφανος | δόξης | ὑμῶν. |
| L06 | Jr_13_18 | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | καί | ὁ | δυναστεύω | ταπεινόω | καί | καθίζω | ὅτι | καθαιρέω | ἀπό | κεφαλή | ὑμῶν | στέφανος | δόξα | ὑμῶν |
| L07 | Jr_13_18 | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | i, również | — | utrzymać władzę | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | i, również | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | że; ponieważ | zniszczyć, ściągnąć, obalić | z, od, przez | głowa; (przen.) zwierzchnik | was (dopełniacz) | wieniec, korona; (przen.) nagroda | chwała, cześć; blask | was (dopełniacz) |
| L08 | Jr_13_18 | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G2532) | (G3588) | (L2807) | (G5013) | (G2532) | (G2523) | (G3754) | (G2507) | (G575) | (G2776) | (G5216) | (G4735) | (G1391) | (G5216) |
| L09 | Jr_13_18 | ei)/pate | tO=| | basilei= | kai\ | toi=s | dunasteu/ousin | *tapeinO/TEte | kai\ | kaTi/sate, | o(/ti | kaTE|re/TE | a)po\ | kefalE=s | u(mO=n | ste/fanos | do/XEs | u(mO=n. |
| L10 | Jr_13_18 | eipate | tO | basilei | kai | tois | dynasteuusin | tapeinOTEte | kai | kaTisate, | hoti | kaTEreTE | apo | kefalEs | hymOn | stefanos | doXEs | hymOn. |
| L11 | Jr_13_18 | VAI_AAD2P | RA_DSM | N3V_DSM | C | RA_DPM | V1_PAPDPM | VC_APD2P | C | VA_AAD2P | C | VCI_API3S | P | N1_GSF | RP_GP | N2_NSM | N1S_GSF | RP_GP |
| L12 | Jr_13_18 | you(pl)-SAY/TELL-ed, do-SAY/TELL-you(pl)! | the (dat) | king (dat) | and | the (dat) | be-you(pl)-LOWER-ed!, you(pl)-should-be-LOWER-ed | and | do-SIT DOWN-you(pl)! | because/that | he/she/it-was-TAKE-ed-DOWN | away from (+gen) | head (gen) | you(pl) (gen) | wreath (nom); wreath (nom) | glory/awesomeness (gen) | you(pl) (gen) | |
| L13 | Jr_13_18 | say | the | monarch | and | the | hold power | humble | and | sit down | since | take down | from | head | your | wreath | glory | your |
| L14 | Jr_13_18 | Jr_13_18_1 | Jr_13_18_2 | Jr_13_18_3 | Jr_13_18_4 | Jr_13_18_5 | Jr_13_18_6 | Jr_13_18_7 | Jr_13_18_8 | Jr_13_18_9 | Jr_13_18_10 | Jr_13_18_11 | Jr_13_18_12 | Jr_13_18_13 | Jr_13_18_14 | Jr_13_18_15 | Jr_13_18_16 | Jr_13_18_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||