| L01 | Jr_48_6 | καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς Ισμαηλ· αὐτοὶ ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον, καὶ εἶπεν αὐτοῖς Εἰσέλθετε πρὸς Γοδολιαν. | |||||||||||||||
| L02 | Jr_48_6 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) εἰς (G1519) ἀπάντησιν (G529) αὐτοῖς (G846) Ισμαηλ· (L4985) αὐτοὶ (G846) ἐπορεύοντο (G4198) καὶ (G2532) ἔκλαιον, (G2799) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) Εἰσέλθετε (G1525) πρὸς (G4314) Γοδολιαν. (L2341) | |||||||||||||||
| L03 | Jr_48_6 | (Jeremiah 48:6 And Ismael went out to meet them; and they went on and wept: and he said to them, Come in to Godolias. | |||||||||||||||
| L04 | Jr_48_6 | Izmael, syn Netaniasza, wyszedł im naprzeciw z Mispa, podczas gdy oni postępowali naprzód płacząc. Gdy ich spotkał, rzekł do nich: «Chodźcie do Godoliasza, syna Achikama!» (Jr 41:6 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Jr_48_6 | καὶ | ἐξῆλθεν | εἰς | ἀπάντησιν | αὐτοῖς | Ισμαηλ· | αὐτοὶ | ἐπορεύοντο | καὶ | ἔκλαιον, | καὶ | εἶπεν | αὐτοῖς | Εἰσέλθετε | πρὸς | Γοδολιαν. |
| L06 | Jr_48_6 | καί | ἐξέρχομαι | εἰς | ἀπάντησις | αὐτός | Ισμαηλ | αὐτός | πορεύομαι | καί | κλαίω | καί | ἔπω | αὐτός | εἰσέρχομαι | πρός | Γοδολιας |
| L07 | Jr_48_6 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | do, ku; w, na | spotkanie twarzą w twarz; konfrontacja | on, ona, ono | Ismael / Izmael ("Bóg słyszy") | on, ona, ono | iść, podążać; odejść | i, również | płakać, lamentować | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | wejść, przybyć | do, ku' dla; przy, obok | Godolias |
| L08 | Jr_48_6 | (G2532) | (G1831) | (G1519) | (G529) | (G846) | (L4985) | (G846) | (G4198) | (G2532) | (G2799) | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G1525) | (G4314) | (L2341) |
| L09 | Jr_48_6 | kai\ | e)XE=lTen | ei)s | a)pa/ntEsin | au)toi=s | *ismaEl· | au)toi\ | e)poreu/onto | kai\ | e)/klaion, | kai\ | ei)=pen | au)toi=s | *ei)se/lTete | pro\s | *godolian. |
| L10 | Jr_48_6 | kai | eXElTen | eis | apantEsin | autois | ismaEl· | autoi | eporeuonto | kai | eklaion, | kai | eipen | autois | eiselTete | pros | godolian. |
| L11 | Jr_48_6 | C | VBI_AAI3S | P | N3I_ASF | RD_DPM | N_NSM | RD_NPM | V1I_IMI3P | C | V1I_IAI3P | C | VBI_AAI3S | RD_DPM | VA_AAD2P | P | N1T_ASM |
| L12 | Jr_48_6 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | into (+acc) | meeting (acc) | them/same (dat) | they/same (nom) | they-were-being-GO-ed | and | I-was-WEEP-ing, they-were-WEEP-ing | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | do-ENTER-you(pl)! | toward (+acc,+gen,+dat) | ||
| L13 | Jr_48_6 | and | come out | into | encounter | he | Ismaēl | he | travel | and | weep | and | say | he | enter | to | Godolias |
| L14 | Jr_48_6 | Jr_48_6_1 | Jr_48_6_2 | Jr_48_6_3 | Jr_48_6_4 | Jr_48_6_5 | Jr_48_6_6 | Jr_48_6_7 | Jr_48_6_8 | Jr_48_6_9 | Jr_48_6_10 | Jr_48_6_11 | Jr_48_6_12 | Jr_48_6_13 | Jr_48_6_14 | Jr_48_6_15 | Jr_48_6_16 |
| L15 | |||||||||||||||||