| L01 | Kpl_21_14 | χήραν δὲ καὶ ἐκβεβλημένην καὶ βεβηλωμένην καὶ πόρνην, ταύτας οὐ λήμψεται, ἀλλ’ ἢ παρθένον ἐκ τοῦ γένους αὐτοῦ λήμψεται γυναῖκα· | |||||||||||||||||||
| L02 | Kpl_21_14 | χήραν (G5503) δὲ (G1161) καὶ (G2532) ἐκβεβλημένην (G1544) καὶ (G2532) βεβηλωμένην (G953) καὶ (G2532) πόρνην, (G4204) ταύτας (G3778) οὐ (G3756) λήμψεται, (G2983) ἀλλ’ (G235) ἢ (G2228) παρθένον (G3933) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) γένους (G1085) αὐτοῦ (G846) λήμψεται (G2983) γυναῖκα· (G1135) | |||||||||||||||||||
| L03 | Kpl_21_14 | But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people. (Leviticus 21:14 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Kpl_21_14 | Nie weźmie za żonę ani wdowy, ani rozwódki, ani pohańbionej, ani nierządnicy: żadnej z takich nie weźmie, ale weźmie dziewicę spośród swych krewnych. (Kpł 21:14 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Kpl_21_14 | χήραν | δὲ | καὶ | ἐκβεβλημένην | καὶ | βεβηλωμένην | καὶ | πόρνην, | ταύτας | οὐ | λήμψεται, | ἀλλ’ | ἢ | παρθένον | ἐκ | τοῦ | γένους | αὐτοῦ | λήμψεται | γυναῖκα· |
| L06 | Kpl_21_14 | χήρα | δέ | καί | ἐκβάλλω | καί | βεβηλόω | καί | πόρνη | οὗτος | οὐ | λαμβάνω | ἀλλά | ἤ | παρθένος | ἐκ | ὁ | γένος | αὐτός | λαμβάνω | γυνή |
| L07 | Kpl_21_14 | wdowa | lecz; zaś, natomiast | i, również | wyrzucić, wypędzić, odesłać | i, również | bezcześcić, profanować | i, również | prostytutka, nierządnica | ten, ta, to; oto, ów | nie, czyż nie | brać, przyjmować | ale, jednak; niemniej, pomimo | albo, lub, czy; ani ...ani | dziewica, panna; młoda kobieta | z, spośród, od | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | on, ona, ono | brać, przyjmować | kobieta w różnym wieku; żona |
| L08 | Kpl_21_14 | (G5503) | (G1161) | (G2532) | (G1544) | (G2532) | (G953) | (G2532) | (G4204) | (G3778) | (G3756) | (G2983) | (G235) | (G2228) | (G3933) | (G1537) | (G3588) | (G1085) | (G846) | (G2983) | (G1135) |
| L09 | Kpl_21_14 | CHE/ran | de\ | kai\ | e)kbeblEme/nEn | kai\ | bebElOme/nEn | kai\ | po/rnEn, | tau/tas | ou) | lE/mPSetai, | a)ll’ | E)\ | parTe/non | e)k | tou= | ge/nous | au)tou= | lE/mPSetai | gunai=ka· |
| L10 | Kpl_21_14 | CHEran | de | kai | ekbeblEmenEn | kai | bebElOmenEn | kai | pornEn, | tautas | u | lEmPSetai, | all’ | E | parTenon | ek | tu | genus | autu | lEmPSetai | gynaika· |
| L11 | Kpl_21_14 | N1A_ASF | x | C | VM_XPPASF | C | VM_XPPASF | C | N1_ASF | RD_APF | D | VF_FMI3S | C | C | N2_ASF | P | RA_GSN | N3E_GSN | RD_GSM | VF_FMI3S | N3K_ASF |
| L12 | Kpl_21_14 | widow (acc) | Yet | and | having-been-DISPERSE/EXTRACT-ed (acc) | and | having-been-DEFILE-ed (acc) | and | prostitute (acc) | these (acc) | not | he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed | but | or | virgin (acc) | out of (+gen) | the (gen) | race (gen) | him/it/same (gen) | he/she/it-will-be-TAKE HOLD OF-ed | woman/wife (acc) |
| L13 | Kpl_21_14 | widow | though | and | expel | and | profane | and | prostitute | this | not | take | but | or | virginal | from | the | family | he | take | woman |
| L14 | Kpl_21_14 | Kpl_21_14_1 | Kpl_21_14_2 | Kpl_21_14_3 | Kpl_21_14_4 | Kpl_21_14_5 | Kpl_21_14_6 | Kpl_21_14_7 | Kpl_21_14_8 | Kpl_21_14_9 | Kpl_21_14_10 | Kpl_21_14_11 | Kpl_21_14_12 | Kpl_21_14_13 | Kpl_21_14_14 | Kpl_21_14_15 | Kpl_21_14_16 | Kpl_21_14_17 | Kpl_21_14_18 | Kpl_21_14_19 | Kpl_21_14_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||