| L01 | Kpl_21_3 | καὶ ἐπ’ ἀδελφῇ παρθένῳ τῇ ἐγγιζούσῃ αὐτῷ τῇ μὴ ἐκδεδομένῃ ἀνδρί, ἐπὶ τούτοις μιανθήσεται. | |||||||||||||
| L02 | Kpl_21_3 | καὶ (G2532) ἐπ’ (G1909) ἀδελφῇ (G79) παρθένῳ (G3933) τῇ (G3588) ἐγγιζούσῃ (G1448) αὐτῷ (G846) τῇ (G3588) μὴ (G3361) ἐκδεδομένῃ (G1554) ἀνδρί, (G435) ἐπὶ (G1909) τούτοις (G3778) μιανθήσεται. (G3392) | |||||||||||||
| L03 | Kpl_21_3 | and for a virgin sister that is near to one, that is not espoused to a man; for these one shall defile himself. (Leviticus 21:3 Brenton) | |||||||||||||
| L04 | Kpl_21_3 | siostry dziewicy, która jest mu szczególnie bliska, ponieważ nie należy do żadnego męża. Z jej powodu może się narazić na nieczystość rytualną. (Kpł 21:3 BT_4) | |||||||||||||
| L05 | Kpl_21_3 | καὶ | ἐπ’ | ἀδελφῇ | παρθένῳ | τῇ | ἐγγιζούσῃ | αὐτῷ | τῇ | μὴ | ἐκδεδομένῃ | ἀνδρί, | ἐπὶ | τούτοις | μιανθήσεται. |
| L06 | Kpl_21_3 | καί | ἐπί | ἀδελφή | παρθένος | ὁ | ἐγγίζω | αὐτός | ὁ | μή | ἐκδίδωμι | ἀνήρ | ἐπί | οὗτος | μιαίνω |
| L07 | Kpl_21_3 | i, również | na, nad, w czasie, za | siostra rodzona lub przyrodnia | dziewica, panna; młoda kobieta | — | zbliżać się, podejść | on, ona, ono | — | nie; aby nie | dać, wynająć | mężczyzna, mąż lub narzeczony | na, nad, w czasie, za | ten, ta, to; oto, ów | kalać, zanieczyszczać; farbować |
| L08 | Kpl_21_3 | (G2532) | (G1909) | (G79) | (G3933) | (G3588) | (G1448) | (G846) | (G3588) | (G3361) | (G1554) | (G435) | (G1909) | (G3778) | (G3392) |
| L09 | Kpl_21_3 | kai\ | e)p’ | a)delfE=| | parTe/nO| | tE=| | e)ggiDZou/sE| | au)tO=| | tE=| | mE\ | e)kdedome/nE| | a)ndri/, | e)pi\ | tou/tois | mianTE/setai. |
| L10 | Kpl_21_3 | kai | ep’ | adelfE | parTenO | tE | engiDZusE | autO | tE | mE | ekdedomenE | andri, | epi | tutois | mianTEsetai. |
| L11 | Kpl_21_3 | C | P | N1_DSF | N2_DSF | RA_DSF | V1_PAPDSF | RD_DSM | RA_DSF | D | VM_XPPDSF | N3_DSM | P | RD_DPM | VC_FPI3S |
| L12 | Kpl_21_3 | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | sister (dat) | virgin (dat) | the (dat) | while NEAR-ing (dat) | him/it/same (dat) | the (dat) | not | having-been-LEASE-ed (dat) | man, husband (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | these (dat) | he/she/it-will-be-POLLUTE-ed |
| L13 | Kpl_21_3 | and | in | sister | virginal | the | get close | he | the | not | give out | man | in | this | taint |
| L14 | Kpl_21_3 | Kpl_21_3_1 | Kpl_21_3_2 | Kpl_21_3_3 | Kpl_21_3_4 | Kpl_21_3_5 | Kpl_21_3_6 | Kpl_21_3_7 | Kpl_21_3_8 | Kpl_21_3_9 | Kpl_21_3_10 | Kpl_21_3_11 | Kpl_21_3_12 | Kpl_21_3_13 | Kpl_21_3_14 |
| L15 | |||||||||||||||