| L01 | Lb_10_14 | καὶ ἐξῆραν τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Ιουδα πρῶτοι σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ, | |||||||||||||||||
| L02 | Lb_10_14 | καὶ (G2532) ἐξῆραν (G1808) τάγμα (G5001) παρεμβολῆς (G3925) υἱῶν (G5207) Ιουδα (G2448) πρῶτοι (G4413) σὺν (G4862) δυνάμει (G1411) αὐτῶν· (G846) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) δυνάμεως (G1411) αὐτῶν (G846) Ναασσων (G3476) υἱὸς (G5207) Αμιναδαβ, (G284) | |||||||||||||||||
| L03 | Lb_10_14 | And they first set in motion the order of the camp of the children of Juda with their host; and over their host was Naasson, son of Aminadab. (Numbers 10:14 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Lb_10_14 | Pierwsza ruszyła chorągiew obozu synów Judy według swoich zastępów, a zastępom jego przewodził Nachszon, syn Amminadaba. (Lb 10:14 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Lb_10_14 | καὶ | ἐξῆραν | τάγμα | παρεμβολῆς | υἱῶν | Ιουδα | πρῶτοι | σὺν | δυνάμει | αὐτῶν· | καὶ | ἐπὶ | τῆς | δυνάμεως | αὐτῶν | Ναασσων | υἱὸς | Αμιναδαβ, |
| L06 | Lb_10_14 | καί | ἐξαίρω | τάγμα | παρεμβολή | υἱός | Ἰουδά | πρῶτος | σύν | δύναμις | αὐτός | καί | ἐπί | ὁ | δύναμις | αὐτός | Ναασσών | υἱός | Ἀμιναδάβ |
| L07 | Lb_10_14 | i, również | podnieść, zabrać | porządek, szyk; oddział (wojskowy); klasa, kategoria | obóz, obozowisko; strażnica, koszary | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Juda | pierwszy; główny | z, razem z | moc, siła; siła moralna | on, ona, ono | i, również | na, nad, w czasie, za | — | moc, siła; siła moralna | on, ona, ono | Naasson | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Amminadab, Aminadab |
| L08 | Lb_10_14 | (G2532) | (G1808) | (G5001) | (G3925) | (G5207) | (G2448) | (G4413) | (G4862) | (G1411) | (G846) | (G2532) | (G1909) | (G3588) | (G1411) | (G846) | (G3476) | (G5207) | (G284) |
| L09 | Lb_10_14 | kai\ | e)XE=ran | ta/gma | parembolE=s | ui(O=n | *iouda | prO=toi | su\n | duna/mei | au)tO=n· | kai\ | e)pi\ | tE=s | duna/meOs | au)tO=n | *naassOn | ui(o\s | *aminadab, |
| L10 | Lb_10_14 | kai | eXEran | tagma | parembolEs | hyiOn | iuda | prOtoi | syn | dynamei | autOn· | kai | epi | tEs | dynameOs | autOn | naassOn | hyios | aminadab, |
| L11 | Lb_10_14 | C | VAI_AAI3P | N3M_ASN | N1_GSF | N2_GPM | N_GSM | A1_NPMS | P | N3I_DSF | RD_GPM | C | P | RA_GSF | N3I_GSF | RD_GPM | N_NSM | N2_NSM | N_GSM |
| L12 | Lb_10_14 | and | they-REMOVE-ed | division (nom|acc|voc) | camp (gen) | sons (gen) | Judas/Judah (gen, voc) | first (nom|voc) | together with/including (+dat) | ability (dat) | them/same (gen) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | ability (gen) | them/same (gen) | Nahshon (indecl) | son (nom) | Amminadab (indecl) |
| L13 | Lb_10_14 | and | lift out/up | sequence | encampment | son | Iouda | first | with | power | he | and | in | the | power | he | Naassōn | son | Aminadab |
| L14 | Lb_10_14 | Lb_10_14_1 | Lb_10_14_2 | Lb_10_14_3 | Lb_10_14_4 | Lb_10_14_5 | Lb_10_14_6 | Lb_10_14_7 | Lb_10_14_8 | Lb_10_14_9 | Lb_10_14_10 | Lb_10_14_11 | Lb_10_14_12 | Lb_10_14_13 | Lb_10_14_14 | Lb_10_14_15 | Lb_10_14_16 | Lb_10_14_17 | Lb_10_14_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||