Informacja
Bible Left

Lb_10_28

Bible Right
Lb_10_27 Lb_10_29

Filtruj wiersze:

L01 Lb_10_28 αὗται αἱ στρατιαὶ υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἐξῆραν σὺν δυνάμει αὐτῶν.
L02 Lb_10_28 αὗται (G3778) αἱ (G3588) στρατιαὶ (G4756) υἱῶν (G5207) Ισραηλ, (G2474) καὶ (G2532) ἐξῆραν (G1808) σὺν (G4862) δυνάμει (G1411) αὐτῶν. (G846)
L03 Lb_10_28 These are the armies of the children of Israel; and they set forward with their forces. (Numbers 10:28 Brenton)
L04 Lb_10_28 Taki był porządek marszu Izraelitów podzielonych na oddziały. W ten sposób ruszali. (Lb 10:28 BT_4)
L05 Lb_10_28 αὗται αἱ στρατιαὶ υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἐξῆραν σὺν δυνάμει αὐτῶν.
L06 Lb_10_28 οὗτος στρατία υἱός Ἰσραήλ καί ἐξαίρω σύν δύναμις αὐτός
L07 Lb_10_28 ten, ta, to; oto, ów wojsko, zastęp syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również podnieść, zabrać z, razem z moc, siła; siła moralna on, ona, ono
L08 Lb_10_28 (G3778) (G3588) (G4756) (G5207) (G2474) (G2532) (G1808) (G4862) (G1411) (G846)
L09 Lb_10_28 au(=tai ai( stratiai\ ui(O=n *israEl, kai\ e)XE=ran su\n duna/mei au)tO=n.
L10 Lb_10_28 hautai hai stratiai hyiOn israEl, kai eXEran syn dynamei autOn.
L11 Lb_10_28 RD_NPF RA_NPF N1A_NPF N2_GPM N_GSM C VAI_AAI3P P N3I_DSF RD_GPM
L12 Lb_10_28 these (nom) the (nom) armies (nom|voc) sons (gen) Israel (indecl) and they-REMOVE-ed together with/including (+dat) ability (dat) them/same (gen)
L13 Lb_10_28 this the army son Israel and lift out/up with power he
L14 Lb_10_28 Lb_10_28_1 Lb_10_28_2 Lb_10_28_3 Lb_10_28_4 Lb_10_28_5 Lb_10_28_6 Lb_10_28_7 Lb_10_28_8 Lb_10_28_9 Lb_10_28_10
L15