| L01 | Lb_15_2 | Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Ὅταν εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν τῆς κατοικήσεως ὑμῶν, ἣν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν, | |||||||||||||||||||
| L02 | Lb_15_2 | Λάλησον (G2980) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ὅταν (G3752) εἰσέλθητε (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τῆς (G3588) κατοικήσεως (G2731) ὑμῶν, (G5216) ἣν (G3739) ἐγὼ (G1473) δίδωμι (G1325) ὑμῖν, (G5213) | |||||||||||||||||||
| L03 | Lb_15_2 | Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, When ye are come into the land of your habitation, which I give to you, (Numbers 15:2 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Lb_15_2 | «Zwróć się do Izraelitów i powiedz im: Gdy wejdziecie do kraju, który wam daję na mieszkanie, (Lb 15:2 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Lb_15_2 | Λάλησον | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτούς | Ὅταν | εἰσέλθητε | εἰς | τὴν | γῆν | τῆς | κατοικήσεως | ὑμῶν, | ἣν | ἐγὼ | δίδωμι | ὑμῖν, |
| L06 | Lb_15_2 | λαλέω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ὅταν | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | γῆ | ὁ | κατοίκησις | ὑμῶν | ὅς | ἐγώ | δίδωμι | ὑμῖν |
| L07 | Lb_15_2 | mówić, rozmawiać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | kiedy, ilekroć | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | zamieszkiwanie, przebywanie | was (dopełniacz) | który, która, które | ja; mnie, mną, mój | dać, dawać, przekazać | wam (celownik) |
| L08 | Lb_15_2 | (G2980) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G3752) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G2731) | (G5216) | (G3739) | (G1473) | (G1325) | (G5213) |
| L09 | Lb_15_2 | *la/lEson | toi=s | ui(oi=s | *israEl | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou/s | *(/otan | ei)se/lTEte | ei)s | tE\n | gE=n | tE=s | katoikE/seOs | u(mO=n, | E(\n | e)gO\ | di/dOmi | u(mi=n, |
| L10 | Lb_15_2 | lalEson | tois | hyiois | israEl | kai | ereis | pros | autus | hotan | eiselTEte | eis | tEn | gEn | tEs | katoikEseOs | hymOn, | hEn | egO | didOmi | hymin, |
| L11 | Lb_15_2 | VA_AAD2S | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | D | VB_AAS2P | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSF | N3I_GSF | RP_GP | RR_ASF | RP_NS | V8_PAI1S | RP_DP |
| L12 | Lb_15_2 | do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | whenever | you(pl)-should-ENTER | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | the (gen) | dwelling (gen) | you(pl) (gen) | who/whom/which (acc) | I (nom) | I-am-GIVE-ing | you(pl) (dat) |
| L13 | Lb_15_2 | talk | the | son | Israel | and | state | to | he | when | enter | into | the | earth | the | settlement | your | who | I | give | you |
| L14 | Lb_15_2 | Lb_15_2_1 | Lb_15_2_2 | Lb_15_2_3 | Lb_15_2_4 | Lb_15_2_5 | Lb_15_2_6 | Lb_15_2_7 | Lb_15_2_8 | Lb_15_2_9 | Lb_15_2_10 | Lb_15_2_11 | Lb_15_2_12 | Lb_15_2_13 | Lb_15_2_14 | Lb_15_2_15 | Lb_15_2_16 | Lb_15_2_17 | Lb_15_2_18 | Lb_15_2_19 | Lb_15_2_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||