| L01 | Lb_15_38 | Λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς καὶ ποιησάτωσαν ἑαυτοῖς κράσπεδα ἐπὶ τὰ πτερύγια τῶν ἱματίων αὐτῶν εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τὰ κράσπεδα τῶν πτερυγίων κλῶσμα ὑακίνθινον. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_15_38 | Λάλησον (G2980) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ποιησάτωσαν (G4160) ἑαυτοῖς (G1438) κράσπεδα (G2899) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) πτερύγια (G4419) τῶν (G3588) ἱματίων (G2440) αὐτῶν (G846) εἰς (G1519) τὰς (G3588) γενεὰς (G1074) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἐπιθήσετε (G2007) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) κράσπεδα (G2899) τῶν (G3588) πτερυγίων (G4419) κλῶσμα (L5632) ὑακίνθινον. (G5191) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_15_38 | Speak to the children of Israel, and thou shalt tell them; and let them make for themselves fringes upon the borders of their garments throughout their generations: and ye shall put upon the fringes of the borders a lace of blue. (Numbers 15:38 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_15_38 | «Powiedz Izraelitom, niech sobie zrobią frędzle na krajach swoich szat, oni i ich potomstwo, i do każdej frędzli użyją sznurka z fioletowej purpury. (Lb 15:38 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_15_38 | Λάλησον | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτοὺς | καὶ | ποιησάτωσαν | ἑαυτοῖς | κράσπεδα | ἐπὶ | τὰ | πτερύγια | τῶν | ἱματίων | αὐτῶν | εἰς | τὰς | γενεὰς | αὐτῶν | καὶ | ἐπιθήσετε | ἐπὶ | τὰ | κράσπεδα | τῶν | πτερυγίων | κλῶσμα | ὑακίνθινον. |
| L06 | Lb_15_38 | λαλέω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | καί | ποιέω | ἑαυτοῦ | κράσπεδον | ἐπί | ὁ | πτερύγιον | ὁ | ἱμάτιον | αὐτός | εἰς | ὁ | γενεά | αὐτός | καί | ἐπιτίθημι | ἐπί | ὁ | κράσπεδον | ὁ | πτερύγιον | κλῶσμα | ὑακίνθινος |
| L07 | Lb_15_38 | mówić, rozmawiać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | i, również | czynić, robić, wytwarzać | siebie samego/samej; nawzajem | krawędź, skraj szaty | na, nad, w czasie, za | — | skrzydełko; wystający róg budowli | — | szata, płaszcz | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | pokolenie, ród ludzi | on, ona, ono | i, również | położyć na, dołożyć, dołączyć | na, nad, w czasie, za | — | krawędź, skraj szaty | — | skrzydełko; wystający róg budowli | nić | barwy hiacyntu (ciemnoniebieski) |
| L08 | Lb_15_38 | (G2980) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G2532) | (G4160) | (G1438) | (G2899) | (G1909) | (G3588) | (G4419) | (G3588) | (G2440) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G1074) | (G846) | (G2532) | (G2007) | (G1909) | (G3588) | (G2899) | (G3588) | (G4419) | (L5632) | (G5191) |
| L09 | Lb_15_38 | *la/lEson | toi=s | ui(oi=s | *israEl | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou\s | kai\ | poiEsa/tOsan | e(autoi=s | kra/speda | e)pi\ | ta\ | pteru/gia | tO=n | i(mati/On | au)tO=n | ei)s | ta\s | genea\s | au)tO=n | kai\ | e)piTE/sete | e)pi\ | ta\ | kra/speda | tO=n | pterugi/On | klO=sma | u(aki/nTinon. |
| L10 | Lb_15_38 | lalEson | tois | hyiois | israEl | kai | ereis | pros | autus | kai | poiEsatOsan | heautois | kraspeda | epi | ta | pterygia | tOn | himatiOn | autOn | eis | tas | geneas | autOn | kai | epiTEsete | epi | ta | kraspeda | tOn | pterygiOn | klOsma | hyakinTinon. |
| L11 | Lb_15_38 | VA_AAD2S | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | C | VA_AAD3P | RD_DPM | N2N_APN | P | RA_APN | N2N_APN | RA_GPN | N2N_GPN | RD_GPM | P | RA_APF | N1A_APF | RD_GPM | C | VF_FAI2P | P | RA_APN | N2N_APN | RA_GPN | N2N_GPN | N3M_ASN | A1_ASN |
| L12 | Lb_15_38 | do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | and | let-them-DO/MAKE! | selves (dat) | skirts (nom|acc|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | tips (nom|acc|voc) | the (gen) | clothings (gen) | them/same (gen) | into (+acc) | the (acc) | generation (gen), generations (acc) | them/same (gen) | and | you(pl)-will-PLACE ON | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | skirts (nom|acc|voc) | the (gen) | tips (gen) | hyacinth-colored ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |
| L13 | Lb_15_38 | talk | the | son | Israel | and | state | to | he | and | do | of himself | tassel | in | the | pinnacle | the | clothing | he | into | the | generation | he | and | put on | in | the | tassel | the | pinnacle | thread | hyacinth blue |
| L14 | Lb_15_38 | Lb_15_38_1 | Lb_15_38_2 | Lb_15_38_3 | Lb_15_38_4 | Lb_15_38_5 | Lb_15_38_6 | Lb_15_38_7 | Lb_15_38_8 | Lb_15_38_9 | Lb_15_38_10 | Lb_15_38_11 | Lb_15_38_12 | Lb_15_38_13 | Lb_15_38_14 | Lb_15_38_15 | Lb_15_38_16 | Lb_15_38_17 | Lb_15_38_18 | Lb_15_38_19 | Lb_15_38_20 | Lb_15_38_21 | Lb_15_38_22 | Lb_15_38_23 | Lb_15_38_24 | Lb_15_38_25 | Lb_15_38_26 | Lb_15_38_27 | Lb_15_38_28 | Lb_15_38_29 | Lb_15_38_30 | Lb_15_38_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||