| L01 | Lb_34_18 | καὶ ἄρχοντα ἕνα ἐκ φυλῆς λήμψεσθε κατακληρονομῆσαι ὑμῖν τὴν γῆν. | |||||||||
| L02 | Lb_34_18 | καὶ (G2532) ἄρχοντα (G758) ἕνα (G1520) ἐκ (G1537) φυλῆς (G5443) λήμψεσθε (G2983) κατακληρονομῆσαι (L5317) ὑμῖν (G5213) τὴν (G3588) γῆν. (G1093) | |||||||||
| L03 | Lb_34_18 | And ye shall take one ruler from each tribe to divide the land to you by lot. (Numbers 34:18 Brenton) | |||||||||
| L04 | Lb_34_18 | Weźmiecie dalej z każdego pokolenia jednego księcia celem dokonania podziału. (Lb 34:18 BT_4) | |||||||||
| L05 | Lb_34_18 | καὶ | ἄρχοντα | ἕνα | ἐκ | φυλῆς | λήμψεσθε | κατακληρονομῆσαι | ὑμῖν | τὴν | γῆν. |
| L06 | Lb_34_18 | καί | ἄρχων | εἷς | ἐκ | φυλή | λαμβάνω | κατακληρονομέω | ὑμῖν | ὁ | γῆ |
| L07 | Lb_34_18 | i, również | władca, dowódca, naczelnik | jeden | z, spośród, od | plemię, ród | brać, przyjmować | posiąść / posiadać | wam (celownik) | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Lb_34_18 | (G2532) | (G758) | (G1520) | (G1537) | (G5443) | (G2983) | (L5317) | (G5213) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | Lb_34_18 | kai\ | a)/rCHonta | e(/na | e)k | fulE=s | lE/mPSesTe | kataklEronomE=sai | u(mi=n | tE\n | gE=n. |
| L10 | Lb_34_18 | kai | arCHonta | hena | ek | fylEs | lEmPSesTe | kataklEronomEsai | hymin | tEn | gEn. |
| L11 | Lb_34_18 | C | N3_ASM | A3_ASM | P | N1_GSF | VF_FMI2P | VA_AAN | RP_DP | RA_ASF | N1_ASF |
| L12 | Lb_34_18 | and | ruler (acc); while BEGIN-ing (acc, nom|acc|voc) | one (acc) | out of (+gen) | tribe (gen) | you(pl)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | to-TRANSFER-TITLE, be-you(sg)-TRANSFER-ed-TITLE!, he/she/it-happens-to-TRANSFER-TITLE (opt) | you(pl) (dat) | the (acc) | earth/land (acc) |
| L13 | Lb_34_18 | and | ruling | one | from | tribe | take | possess | you | the | earth |
| L14 | Lb_34_18 | Lb_34_18_1 | Lb_34_18_2 | Lb_34_18_3 | Lb_34_18_4 | Lb_34_18_5 | Lb_34_18_6 | Lb_34_18_7 | Lb_34_18_8 | Lb_34_18_9 | Lb_34_18_10 |
| L15 | |||||||||||