Informacja
Bible Left

Lb_5_2

Bible Right
Lb_5_1 Lb_5_3

Filtruj wiersze:

L01 Lb_5_2 Πρόσταξον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐξαποστειλάτωσαν ἐκ τῆς παρεμβολῆς πάντα λεπρὸν καὶ πάντα γονορρυῆ καὶ πάντα ἀκάθαρτον ἐπὶ ψυχῇ·
L02 Lb_5_2 Πρόσταξον (G4367) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐξαποστειλάτωσαν (G1821) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) παρεμβολῆς (G3925) πάντα (G3956) λεπρὸν (G3015) καὶ (G2532) πάντα (G3956) γονορρυῆ (L2359) καὶ (G2532) πάντα (G3956) ἀκάθαρτον (G169) ἐπὶ (G1909) ψυχῇ· (G5590)
L03 Lb_5_2 Charge the children of Israel, and let them send forth out of the camp every leper, and every one who has in issue of the reins, and every one who is unclean from a dead body. (Numbers 5:2 Brenton)
L04 Lb_5_2 «Rozkaż Izraelitom usunąć z obozu każdego chorego na trąd, cierpiącego na wycieki oraz tego, kto zaciągnął nieczystość przy zwłokach zmarłego. (Lb 5:2 BT_4)
L05 Lb_5_2 Πρόσταξον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐξαποστειλάτωσαν ἐκ τῆς παρεμβολῆς πάντα λεπρὸν καὶ πάντα γονορρυῆ καὶ πάντα ἀκάθαρτον ἐπὶ ψυχῇ·
L06 Lb_5_2 προστάσσω υἱός Ἰσραήλ καί ἐξαποστέλλω ἐκ παρεμβολή πᾶς λεπρός καί πᾶς γονορρυής καί πᾶς ἀκάθαρτος ἐπί ψυχή
L07 Lb_5_2 nakazywać, zarządzać syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również posłać, odesłać, odprawić z, spośród, od obóz, obozowisko; strażnica, koszary każdy, wszelki, dowolny; cały trędowaty i, również każdy, wszelki, dowolny; cały upływ / wyciek i, również każdy, wszelki, dowolny; cały nieczysty na, nad, w czasie, za dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka)
L08 Lb_5_2 (G4367) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G1821) (G1537) (G3588) (G3925) (G3956) (G3015) (G2532) (G3956) (L2359) (G2532) (G3956) (G169) (G1909) (G5590)
L09 Lb_5_2 *pro/staXon toi=s ui(oi=s *israEl kai\ e)Xaposteila/tOsan e)k tE=s parembolE=s pa/nta lepro\n kai\ pa/nta gonorruE= kai\ pa/nta a)ka/Tarton e)pi\ PSuCHE=|·
L10 Lb_5_2 prostaXon tois hyiois israEl kai eXaposteilatOsan ek tEs parembolEs panta lepron kai panta gonorryE kai panta akaTarton epi PSyCHE·
L11 Lb_5_2 VA_AAD2S RA_DPM N2_DPM N_GSM C VA_AAD3P P RA_GSF N1_GSF A3_ASM A1A_ASM C A3_ASM A3H_ASM C A3_ASM A1B_ASM P N1_DSF
L12 Lb_5_2 do-GIVE-you(sg)-A-DIRECTIVE!, going-to-GIVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (dat) sons (dat) Israel (indecl) and let-them-???! out of (+gen) the (gen) camp (gen) all (nom|acc|voc), every (acc) leprous ([Adj] acc, nom|acc|voc) and all (nom|acc|voc), every (acc) and all (nom|acc|voc), every (acc) unclean ([Adj] acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed
L13 Lb_5_2 ordain the son Israel and send forth from the encampment all leprous and all discharge and all unclean in soul
L14 Lb_5_2 Lb_5_2_1 Lb_5_2_2 Lb_5_2_3 Lb_5_2_4 Lb_5_2_5 Lb_5_2_6 Lb_5_2_7 Lb_5_2_8 Lb_5_2_9 Lb_5_2_10 Lb_5_2_11 Lb_5_2_12 Lb_5_2_13 Lb_5_2_14 Lb_5_2_15 Lb_5_2_16 Lb_5_2_17 Lb_5_2_18 Lb_5_2_19
L15