| L01 | Lb_8_2 | Λάλησον τῷ Ααρων καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν Ὅταν ἐπιτιθῇς τοὺς λύχνους, ἐκ μέρους κατὰ πρόσωπον τῆς λυχνίας φωτιοῦσιν οἱ ἑπτὰ λύχνοι. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Lb_8_2 | Λάλησον (G2980) τῷ (G3588) Ααρων (G2) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτόν (G846) Ὅταν (G3752) ἐπιτιθῇς (G2007) τοὺς (G3588) λύχνους, (G3088) ἐκ (G1537) μέρους (G3313) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) τῆς (G3588) λυχνίας (G3087) φωτιοῦσιν (G5461) οἱ (G3588) ἑπτὰ (G2033) λύχνοι. (G3088) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Lb_8_2 | Speak to Aaron, and thou shalt say to him, Whenever thou shalt set the lamps in order, the seven lamps shall give light opposite the candlestick. (Numbers 8:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Lb_8_2 | «Tak mów do Aarona i to mu powiedz: Gdy ustawisz lampy, wtedy siedem lamp ma rzucać światło na przednią stronę świecznika». (Lb 8:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Lb_8_2 | Λάλησον | τῷ | Ααρων | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτόν | Ὅταν | ἐπιτιθῇς | τοὺς | λύχνους, | ἐκ | μέρους | κατὰ | πρόσωπον | τῆς | λυχνίας | φωτιοῦσιν | οἱ | ἑπτὰ | λύχνοι. |
| L06 | Lb_8_2 | λαλέω | ὁ | Ἀαρών | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ὅταν | ἐπιτίθημι | ὁ | λύχνος | ἐκ | μέρος | κατά | πρόσωπον | ὁ | λυχνία | φωτίζω | ὁ | ἑπτά | λύχνος |
| L07 | Lb_8_2 | mówić, rozmawiać | — | Aaron | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | kiedy, ilekroć | położyć na, dołożyć, dołączyć | — | lampa, światło | z, spośród, od | część, porcja, udział | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | twarz, oblicze; osoba, postać | — | świecznik | oświetlać, rozjaśniać | — | siedem | lampa, światło |
| L08 | Lb_8_2 | (G2980) | (G3588) | (G2) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G3752) | (G2007) | (G3588) | (G3088) | (G1537) | (G3313) | (G2596) | (G4383) | (G3588) | (G3087) | (G5461) | (G3588) | (G2033) | (G3088) |
| L09 | Lb_8_2 | *la/lEson | tO=| | *aarOn | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)to/n | *(/otan | e)pitiTE=|s | tou\s | lu/CHnous, | e)k | me/rous | kata\ | pro/sOpon | tE=s | luCHni/as | fOtiou=sin | oi( | e(pta\ | lu/CHnoi. |
| L10 | Lb_8_2 | lalEson | tO | aarOn | kai | ereis | pros | auton | hotan | epitiTEs | tus | lyCHnus, | ek | merus | kata | prosOpon | tEs | lyCHnias | fOtiusin | hoi | hepta | lyCHnoi. |
| L11 | Lb_8_2 | VA_AAD2S | RA_DSM | N_DSM | C | VF2_FAI2S | P | RD_ASM | D | V7_PAS2S | RA_APM | N2_APM | P | N3E_GSN | P | N2N_ASN | RA_GSF | N1A_GSF | VF2_FAI3P | RA_NPM | M | N2_NPM |
| L12 | Lb_8_2 | do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (dat) | Aaron (indecl) | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | whenever | you(sg)-should-be-PLACE ON-ing | the (acc) | lamps (acc) | out of (+gen) | part/piece (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | face (nom|acc|voc) | the (gen) | lampstand (gen), lampstands (acc) | they-will-LIGHT, going-to-LIGHT (fut ptcp) (dat) | the (nom) | seven | lamps (nom|voc) |
| L13 | Lb_8_2 | talk | the | Aarōn | and | state | to | he | when | put on | the | lamp | from | part | down | face | the | lamp stand | illuminate | the | seven | lamp |
| L14 | Lb_8_2 | Lb_8_2_1 | Lb_8_2_2 | Lb_8_2_3 | Lb_8_2_4 | Lb_8_2_5 | Lb_8_2_6 | Lb_8_2_7 | Lb_8_2_8 | Lb_8_2_9 | Lb_8_2_10 | Lb_8_2_11 | Lb_8_2_12 | Lb_8_2_13 | Lb_8_2_14 | Lb_8_2_15 | Lb_8_2_16 | Lb_8_2_17 | Lb_8_2_18 | Lb_8_2_19 | Lb_8_2_20 | Lb_8_2_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||