Informacja
Bible Left

Lb_8_6

Bible Right
Lb_8_5 Lb_8_7

Filtruj wiersze:

L01 Lb_8_6 Λαβὲ τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀφαγνιεῖς αὐτούς.
L02 Lb_8_6 Λαβὲ (G2983) τοὺς (G3588) Λευίτας (G3019) ἐκ (G1537) μέσου (G3319) υἱῶν (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἀφαγνιεῖς (L1563) αὐτούς. (G846)
L03 Lb_8_6 Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them. (Numbers 8:6 Brenton)
L04 Lb_8_6 «Wyłącz lewitów spośród Izraelitów i oczyść ich. (Lb 8:6 BT_4)
L05 Lb_8_6 Λαβὲ τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀφαγνιεῖς αὐτούς.
L06 Lb_8_6 λαμβάνω Λευΐτης ἐκ μέσος υἱός Ἰσραήλ καί ἀφαγνίζω αὐτός
L07 Lb_8_6 brać, przyjmować Lewita z, spośród, od środkowy, pośrodku syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również oczyszczać on, ona, ono
L08 Lb_8_6 (G2983) (G3588) (G3019) (G1537) (G3319) (G5207) (G2474) (G2532) (L1563) (G846)
L09 Lb_8_6 *labe\ tou\s *leui/tas e)k me/sou ui(O=n *israEl kai\ a)fagniei=s au)tou/s.
L10 Lb_8_6 labe tus leuitas ek mesu hyiOn israEl kai afagnieis autus.
L11 Lb_8_6 VB_AAD2S RA_APM N1M_APM P A1_GSM N2_GPM N_GSM C VF2_FAI2S RD_APM
L12 Lb_8_6 do-TAKE HOLD OF-you(sg)! the (acc) Levites (acc) out of (+gen) middle ([Adj] gen); be-you(sg)-BE-ing-HALF-DONE!, be-you(sg)-being-BE-ed-HALF-DONE! sons (gen) Israel (indecl) and them/same (acc)
L13 Lb_8_6 take the Leuΐtēs from in the midst son Israel and purify he
L14 Lb_8_6 Lb_8_6_1 Lb_8_6_2 Lb_8_6_3 Lb_8_6_4 Lb_8_6_5 Lb_8_6_6 Lb_8_6_7 Lb_8_6_8 Lb_8_6_9 Lb_8_6_10
L15