Informacja
Bible Left

Pi_8_77

Bible Right
Pi_8_76 Pi_8_78

Filtruj wiersze:

L01 Pi_8_77 εὐλογεῖτε, αἱ πηγαί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.
L02 Pi_8_77 εὐλογεῖτε, (G2127) αἱ (G3588) πηγαί, (G4077) τὸν (G3588) κύριον· (G2962) ὑμνεῖτε (G5214) καὶ (G2532) ὑπερυψοῦτε (G5251) αὐτὸν (G846) εἰς (G1519) τοὺς (G3588) αἰῶνας. (G165)
L03 Pi_8_77 (Daniel - Song of the Three Children 3:54 O ye mountains, bless ye the Lord: Praise and exalt him above all for ever.
L04 Pi_8_77 Źródła, błogosławcie Pana, chwalcie i wywyższajcie Go na wieki! (Daniel 3:77 BT_4)
L05 Pi_8_77 εὐλογεῖτε, αἱ πηγαί, τὸν κύριον· ὑμνεῖτε καὶ ὑπερυψοῦτε αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας.
L06 Pi_8_77 εὐλογέω πηγή κύριος ὑμνέω καί ὑπερυψόω αὐτός εἰς αἰών
L07 Pi_8_77 błogosławić; chwalić, sławić źródło, krynica; początek strumienia, fontanna pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) śpiewać hymn i, również wywyższać ponad wszystko on, ona, ono do, ku; w, na wiek, epoka, eon
L08 Pi_8_77 (G2127) (G3588) (G4077) (G3588) (G2962) (G5214) (G2532) (G5251) (G846) (G1519) (G3588) (G165)
L09 Pi_8_77 eu)logei=te, ai( pEgai/, to\n ku/rion· u(mnei=te kai\ u(peruPSou=te au)to\n ei)s tou\s ai)O=nas.
L10 Pi_8_77 eulogeite, hai pEgai, ton kyrion· hymneite kai hyperyPSute auton eis tus aiOnas.
L11 Pi_8_77 V2_PAI2P RA_NPF N1_NPF RA_ASM N2_ASM V2_PAI2P C V4_PAD2P RD_ASM P RA_APM N3W_APM
L12 Pi_8_77 you(pl)-are-BLESS-ing, be-you(pl)-BLESS-ing!, you(pl)-were-BLESS-ing the (nom) springs (nom|voc) the (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(pl)-are-HYMN-ing, be-you(pl)-HYMN-ing!, you(pl)-were-HYMN-ing and you(pl)-are-EXALT-ing, be-you(pl)-EXALT-ing!, you(pl)-were-EXALT-ing him/it/same (acc) into (+acc) the (acc) eons (acc)
L13 Pi_8_77 commend the well the lord sing a hymn and elevate/lift on high he into the age
L14 Pi_8_77 Pi_8_77_1 Pi_8_77_2 Pi_8_77_3 Pi_8_77_4 Pi_8_77_5 Pi_8_77_6 Pi_8_77_7 Pi_8_77_8 Pi_8_77_9 Pi_8_77_10 Pi_8_77_11 Pi_8_77_12
L15