| L01 | Prz_18_16 | δόμα ἀνθρώπου ἐμπλατύνει αὐτὸν καὶ παρὰ δυνάσταις καθιζάνει αὐτόν. | ||||||||
| L02 | Prz_18_16 | δόμα (G1390) ἀνθρώπου (G444) ἐμπλατύνει (L3338) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) παρὰ (G3844) δυνάσταις (G1413) καθιζάνει (L5132) αὐτόν. (G846) | ||||||||
| L03 | Prz_18_16 | A man's gift enlarges him, and seats him among princes. (Proverbs 18:16 Brenton) | ||||||||
| L04 | Prz_18_16 | Dar człowieka toruje mu drogę i do możnych go prowadzi. (Prz 18:16 BT_4) | ||||||||
| L05 | Prz_18_16 | δόμα | ἀνθρώπου | ἐμπλατύνει | αὐτὸν | καὶ | παρὰ | δυνάσταις | καθιζάνει | αὐτόν. |
| L06 | Prz_18_16 | δόμα | ἄνθρωπος | ἐμπλατύνω | αὐτός | καί | παρά | δυνάστης | καθιζάνω | αὐτός |
| L07 | Prz_18_16 | dar, prezent | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | poszerzyć | on, ona, ono | i, również | przy, obok, wśród | mocarz; książę, dostojnik | usiąść | on, ona, ono |
| L08 | Prz_18_16 | (G1390) | (G444) | (L3338) | (G846) | (G2532) | (G3844) | (G1413) | (L5132) | (G846) |
| L09 | Prz_18_16 | do/ma | a)nTrO/pou | e)mplatu/nei | au)to\n | kai\ | para\ | duna/stais | kaTiDZa/nei | au)to/n. |
| L10 | Prz_18_16 | doma | anTrOpu | emplatynei | auton | kai | para | dynastais | kaTiDZanei | auton. |
| L11 | Prz_18_16 | N3M_NSN | N2_GSM | V1_PAI3S | RD_ASM | C | P | N1M_DPM | V1_PAI3S | RD_ASM |
| L12 | Prz_18_16 | gift (nom|acc|voc) | human (gen) | him/it/same (acc) | and | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | sovereigns (dat) | him/it/same (acc) | ||
| L13 | Prz_18_16 | gift | person | widen | he | and | from | dynasty | sit down | he |
| L14 | Prz_18_16 | Prz_18_16_1 | Prz_18_16_2 | Prz_18_16_3 | Prz_18_16_4 | Prz_18_16_5 | Prz_18_16_6 | Prz_18_16_7 | Prz_18_16_8 | Prz_18_16_9 |
| L15 | ||||||||||