| L01 | Ps_123_4 | ἄρα τὸ ὕδωρ κατεπόντισεν ἡμᾶς, χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν· | |||||||||
| L02 | Ps_123_4 | ἄρα (G686) τὸ (G3588) ὕδωρ (G5204) κατεπόντισεν (G2670) ἡμᾶς, (G2248) χείμαρρον (L9826) διῆλθεν (G1330) ἡ (G3588) ψυχὴ (G5590) ἡμῶν· (G2257) | |||||||||
| L03 | Ps_123_4 | verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent. (Psalm 124:4 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_123_4 | wówczas zatopiłaby nas woda, przepłynąłby nad nami potok; (Psalm 124:4 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_123_4 | ἄρα | τὸ | ὕδωρ | κατεπόντισεν | ἡμᾶς, | χείμαρρον | διῆλθεν | ἡ | ψυχὴ | ἡμῶν· |
| L06 | Ps_123_4 | ἄρα | ὁ | ὕδωρ | καταποντίζω | ἡμᾶς | χειμάρρους | διέρχομαι | ὁ | ψυχή | ἡμῶν |
| L07 | Ps_123_4 | zatem; stąd też; dlatego | — | woda; (przen.) liczne ludy | zanurzyć, zatopić (w wodzie) | nas (biernik od my) | wąwóz / dolina | przejść; wędrować | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) |
| L08 | Ps_123_4 | (G686) | (G3588) | (G5204) | (G2670) | (G2248) | (L9826) | (G1330) | (G3588) | (G5590) | (G2257) |
| L09 | Ps_123_4 | a)/ra | to\ | u(/dOr | katepo/ntisen | E(ma=s, | CHei/marron | diE=lTen | E( | PSuCHE\ | E(mO=n· |
| L10 | Ps_123_4 | ara | to | hydOr | katepontisen | hEmas, | CHeimarron | diElTen | hE | PSyCHE | hEmOn· |
| L11 | Ps_123_4 | x | RA_NSN | N3_NSN | VAI_AAI3S | RP_AP | N2_ASM | VBI_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | RP_GP |
| L12 | Ps_123_4 | so | the (nom|acc) | water (nom|acc|voc) | he/she/it-???-ed | us (acc) | wadi (acc) | he/she/it-GO THROUGH-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | us (gen) |
| L13 | Ps_123_4 | it follows | the | water | sink down | us | ravine | pass through | the | soul | our |
| L14 | Ps_123_4 | Ps_123_4_1 | Ps_123_4_2 | Ps_123_4_3 | Ps_123_4_4 | Ps_123_4_5 | Ps_123_4_6 | Ps_123_4_7 | Ps_123_4_8 | Ps_123_4_9 | Ps_123_4_10 |
| L15 | |||||||||||