Informacja
Bible Left

Ps_17_35

Bible Right
Ps_17_34 Ps_17_36

Filtruj wiersze:

L01 Ps_17_35 διδάσκων χεῖράς μου εἰς πόλεμον καὶ ἔθου τόξον χαλκοῦν τοὺς βραχίονάς μου·
L02 Ps_17_35 διδάσκων (G1321) χεῖράς (G5495) μου (G3450) εἰς (G1519) πόλεμον (G4171) καὶ (G2532) ἔθου (G5087) τόξον (G5115) χαλκοῦν (G5470) τοὺς (G3588) βραχίονάς (G1023) μου· (G3450)
L03 Ps_17_35 He instructs my hands for war: and thou hast made my arms as a brazen bow. (Psalm 18:34 Brenton)
L04 Ps_17_35 On ćwiczy moje ręce do bitwy, a ramiona - do napinania spiżowego łuku. (Psalm 18:35 BT_4)
L05 Ps_17_35 διδάσκων χεῖράς μου εἰς πόλεμον καὶ ἔθου τόξον χαλκοῦν τοὺς βραχίονάς μου·
L06 Ps_17_35 διδάσκω χείρ μου εἰς πόλεμος καί τίθημι τόξον χάλκεος βραχίων μου
L07 Ps_17_35 uczyć; wyjaśniać ręka; (przen.) moc, działanie mnie, mojego do, ku; w, na wojna; bitwa i, również kłaść, umieszczać łuk (broń) miedziany, brązowy ramię; przenośnie siła i władza mnie, mojego
L08 Ps_17_35 (G1321) (G5495) (G3450) (G1519) (G4171) (G2532) (G5087) (G5115) (G5470) (G3588) (G1023) (G3450)
L09 Ps_17_35 dida/skOn CHei=ra/s mou ei)s po/lemon kai\ e)/Tou to/Xon CHalkou=n tou\s braCHi/ona/s mou·
L10 Ps_17_35 didaskOn CHeiras mu eis polemon kai eTu toXon CHalkun tus braCHionas mu·
L11 Ps_17_35 V1_PAPNSM N3_APF RP_GS P N2_ASM C VEI_AMI2S N2N_ASN A1C_ASN RA_APM N3N_APM RP_GS
L12 Ps_17_35 while TEACH-ing (nom) hands (acc) me (gen) into (+acc) war (acc) and you(sg)-were-PLACE-ed Bow (nom|acc|voc) copper or bronze ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) arms (acc) me (gen)
L13 Ps_17_35 teach hand of me into battle and put bow of brass the arm of me
L14 Ps_17_35 Ps_17_35_1 Ps_17_35_2 Ps_17_35_3 Ps_17_35_4 Ps_17_35_5 Ps_17_35_6 Ps_17_35_7 Ps_17_35_8 Ps_17_35_9 Ps_17_35_10 Ps_17_35_11 Ps_17_35_12
L15