Informacja
Bible Left

Ps_17_43

Bible Right
Ps_17_42 Ps_17_44

Filtruj wiersze:

L01 Ps_17_43 καὶ λεπτυνῶ αὐτοὺς ὡς χοῦν κατὰ πρόσωπον ἀνέμου, ὡς πηλὸν πλατειῶν λεανῶ αὐτούς.
L02 Ps_17_43 καὶ (G2532) λεπτυνῶ (L5908) αὐτοὺς (G846) ὡς (G5613) χοῦν (G5522) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) ἀνέμου, (G417) ὡς (G5613) πηλὸν (G4081) πλατειῶν (G4116) λεανῶ (L5883) αὐτούς. (G846)
L03 Ps_17_43 I will grind them as the mud of the streets: and I will beat them small as dust before the wind. (Psalm 18:42 Brenton)
L04 Ps_17_43 Jak proch na wietrze ich rozrzucę, zdepczę jak błoto uliczne. (Psalm 18:43 BT_4)
L05 Ps_17_43 καὶ λεπτυνῶ αὐτοὺς ὡς χοῦν κατὰ πρόσωπον ἀνέμου, ὡς πηλὸν πλατειῶν λεανῶ αὐτούς.
L06 Ps_17_43 καί λεπτύνω αὐτός ὥς χοῦς κατά πρόσωπον ἄνεμος ὥς πηλός πλατύς λεαίνω αὐτός
L07 Ps_17_43 i, również młócić on, ona, ono jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej pył, proch wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać wiatr, wichura jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej glina, błoto szeroki gładki / wygładzić on, ona, ono
L08 Ps_17_43 (G2532) (L5908) (G846) (G5613) (G5522) (G2596) (G4383) (G417) (G5613) (G4081) (G4116) (L5883) (G846)
L09 Ps_17_43 kai\ leptunO= au)tou\s O(s CHou=n kata\ pro/sOpon a)ne/mou, O(s pElo\n plateiO=n leanO= au)tou/s.
L10 Ps_17_43 kai leptynO autus hOs CHun kata prosOpon anemu, hOs pElon plateiOn leanO autus.
L11 Ps_17_43 C VF2_FAI1S RD_APM C N3_ASM P N2N_ASN N2_GSM C N2_ASM A3U_GPF VF2_FAI1S RD_APM
L12 Ps_17_43 and them/same (acc) as/like dust (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) wind (gen) as/like clay (acc) broads (gen); wide ([Adj] gen) them/same (acc)
L13 Ps_17_43 and thresh he as dust down face gale as mud broad smooth he
L14 Ps_17_43 Ps_17_43_1 Ps_17_43_2 Ps_17_43_3 Ps_17_43_4 Ps_17_43_5 Ps_17_43_6 Ps_17_43_7 Ps_17_43_8 Ps_17_43_9 Ps_17_43_10 Ps_17_43_11 Ps_17_43_12 Ps_17_43_13
L15