Informacja
Bible Left

Ps_33_20

Bible Right
Ps_33_19 Ps_33_21

Filtruj wiersze:

L01 Ps_33_20 πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων, καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς.
L02 Ps_33_20 πολλαὶ (G4183) αἱ (G3588) θλίψεις (G2346) τῶν (G3588) δικαίων, (G1342) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) πασῶν (G3956) αὐτῶν (G846) ῥύσεται (G4506) αὐτούς. (G846)
L03 Ps_33_20 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them. (Psalm 34:19 Brenton)
L04 Ps_33_20 Wiele nieszczęść spada na sprawiedliwego; lecz ze wszystkich Pan go wybawia. (Psalm 34:20 BT_4)
L05 Ps_33_20 πολλαὶ αἱ θλίψεις τῶν δικαίων, καὶ ἐκ πασῶν αὐτῶν ῥύσεται αὐτούς.
L06 Ps_33_20 πολύς θλῖψις δίκαιος καί ἐκ πᾶς αὐτός ῥύομαι αὐτός
L07 Ps_33_20 wiele, liczny ściskać, tłoczyć; uciskać, dręczyć sprawiedliwy, prawy i, również z, spośród, od każdy, wszelki, dowolny; cały on, ona, ono ratować, wybawiać; wyzwalać on, ona, ono
L08 Ps_33_20 (G4183) (G3588) (G2346) (G3588) (G1342) (G2532) (G1537) (G3956) (G846) (G4506) (G846)
L09 Ps_33_20 pollai\ ai( Tli/PSeis tO=n dikai/On, kai\ e)k pasO=n au)tO=n r(u/setai au)tou/s.
L10 Ps_33_20 pollai hai TliPSeis tOn dikaiOn, kai ek pasOn autOn rysetai autus.
L11 Ps_33_20 A1_NPF RA_NPF N3I_NPF RA_GPM A1A_GPM C P A1S_GPF RD_GPF VF_FMI3S RD_APM
L12 Ps_33_20 many (nom) the (nom) squeezings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DISTRESS the (gen) just ([Adj] gen); while MAKE RIGHTEOUS-ing (nom) and out of (+gen) all (gen) them/same (gen) he/she/it-will-be-DELIVER-ed them/same (acc)
L13 Ps_33_20 much the pressure the right and from all he rescue he
L14 Ps_33_20 Ps_33_20_1 Ps_33_20_2 Ps_33_20_3 Ps_33_20_4 Ps_33_20_5 Ps_33_20_6 Ps_33_20_7 Ps_33_20_8 Ps_33_20_9 Ps_33_20_10 Ps_33_20_11
L15