Informacja
Bible Left

Rdz_10_29

Bible Right
Rdz_10_28 Rdz_10_30

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_10_29 καὶ Ουφιρ καὶ Ευιλα καὶ Ιωβαβ. πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιεκταν.
L02 Rdz_10_29 καὶ (G2532) Ουφιρ (L7117) καὶ (G2532) Ευιλα (L4030) καὶ (G2532) Ιωβαβ. (L5053) πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) Ιεκταν. (L4798)
L03 Rdz_10_29 and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan. (Genesis 10:29 Brenton)
L04 Rdz_10_29 Ofira, Chawili i Jobaba. Ci wszyscy byli synami Joktana. (Rdz 10:29 BT_4)
L05 Rdz_10_29 καὶ Ουφιρ καὶ Ευιλα καὶ Ιωβαβ. πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιεκταν.
L06 Rdz_10_29 καί Ουφιρ καί Ευιλα καί Ιωβαβ πᾶς οὗτος υἱός Ιεκταν
L07 Rdz_10_29 i, również Ofir / Ouphir (kraina) i, również Chawila / Euila (kraina) i, również Jobab / Iōbab (imię własne) każdy, wszelki, dowolny; cały ten, ta, to; oto, ów syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Joktan / Iektan (imię własne)
L08 Rdz_10_29 (G2532) (L7117) (G2532) (L4030) (G2532) (L5053) (G3956) (G3778) (G5207) (L4798)
L09 Rdz_10_29 kai\ *oufir kai\ *euila kai\ *iObab. pa/ntes ou(=toi ui(oi\ *iektan.
L10 Rdz_10_29 kai ufir kai euila kai iObab. pantes hutoi hyioi iektan.
L11 Rdz_10_29 C N_ASM C N_ASM C N_ASM A3_NPM RD_NPM N2_NPM N_GSM
L12 Rdz_10_29 and and and all (nom|voc) these (nom) sons (nom|voc)
L13 Rdz_10_29 and Ouphir and Euila and Iōbab all this son Iektan
L14 Rdz_10_29 Rdz_10_29_1 Rdz_10_29_2 Rdz_10_29_3 Rdz_10_29_4 Rdz_10_29_5 Rdz_10_29_6 Rdz_10_29_7 Rdz_10_29_8 Rdz_10_29_9 Rdz_10_29_10
L15