| L01 | Rdz_11_16 | καὶ ἔζησεν Εβερ ἑκατὸν τριάκοντα τέσσαρα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Φαλεκ. | ||||||||||
| L02 | Rdz_11_16 | καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Εβερ (G1443) ἑκατὸν (G1540) τριάκοντα (G5144) τέσσαρα (G5064) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Φαλεκ. (G5317) | ||||||||||
| L03 | Rdz_11_16 | And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg. (Genesis 11:16 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_11_16 | Gdy Eber miał trzydzieści cztery lata, urodził mu się syn, Peleg; (Rdz 11:16 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_11_16 | Καὶ | ἔζησεν | Εβερ | ἑκατὸν | τριάκοντα | τέσσαρα | ἔτη | καὶ | ἐγέννησεν | τὸν | Φαλεκ. |
| L06 | Rdz_11_16 | καί | ζάω | Ἐβέρ | ἑκατόν | τριάκοντα | τέσσαρες | ἔτος | καί | γεννάω | ὁ | Φάλεκ |
| L07 | Rdz_11_16 | i, również | żyć | Heber | sto | trzydzieści | cztery | rok, 12 miesięcy | i, również | płodzić, rodzić | — | Falek |
| L08 | Rdz_11_16 | (G2532) | (G2198) | (G1443) | (G1540) | (G5144) | (G5064) | (G2094) | (G2532) | (G1080) | (G3588) | (G5317) |
| L09 | Rdz_11_16 | *kai\ | e)/DZEsen | *eber | e(kato\n | tria/konta | te/ssara | e)/tE | kai\ | e)ge/nnEsen | to\n | *falek. |
| L10 | Rdz_11_16 | kai | eDZEsen | eber | hekaton | triakonta | tessara | etE | kai | egennEsen | ton | falek. |
| L11 | Rdz_11_16 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | M | M | A3_APN | N3E_APN | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | Rdz_11_16 | and | he/she/it-EXISTS-ed | Eber (indecl) | hundred | thirty | four (nom|acc) | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | Peleg (indecl) |
| L13 | Rdz_11_16 | and | live | Eber | hundred | thirty | four | year | and | father | the | Phalek |
| L14 | Rdz_11_16 | Rdz_11_16_1 | Rdz_11_16_2 | Rdz_11_16_3 | Rdz_11_16_4 | Rdz_11_16_5 | Rdz_11_16_6 | Rdz_11_16_7 | Rdz_11_16_8 | Rdz_11_16_9 | Rdz_11_16_10 | Rdz_11_16_11 |
| L15 | ||||||||||||