Informacja
Bible Left

Rdz_34_3

Bible Right
Rdz_34_2 Rdz_34_4

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_34_3 καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας τῆς θυγατρὸς Ιακωβ καὶ ἠγάπησεν τὴν παρθένον καὶ ἐλάλησεν κατὰ τὴν διάνοιαν τῆς παρθένου αὐτῇ.
L02 Rdz_34_3 καὶ (G2532) προσέσχεν (G4337) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) Δινας (L2722) τῆς (G3588) θυγατρὸς (G2364) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) ἠγάπησεν (G25) τὴν (G3588) παρθένον (G3933) καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) διάνοιαν (G1271) τῆς (G3588) παρθένου (G3933) αὐτῇ. (G846)
L03 Rdz_34_3 And he was attached to the soul of Dina the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and he spoke kindly to the damsel. (Genesis 34:3 Brenton)
L04 Rdz_34_3 I całym sercem pokochał Dinę, córkę Jakuba, i czule do niej przemawiał. (Rdz 34:3 BT_4)
L05 Rdz_34_3 καὶ προσέσχεν τῇ ψυχῇ Δινας τῆς θυγατρὸς Ιακωβ καὶ ἠγάπησεν τὴν παρθένον καὶ ἐλάλησεν κατὰ τὴν διάνοιαν τῆς παρθένου αὐτῇ.
L06 Rdz_34_3 καί προσέχω ψυχή Δινα θυγάτηρ Ἰακώβ καί ἀγαπάω παρθένος καί λαλέω κατά διάνοια παρθένος αὐτός
L07 Rdz_34_3 i, również zwracać uwagę, pilnować się dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) Dina (imię własne) córka Jakub i, również kochać bezinteresownie dziewica, panna; młoda kobieta i, również mówić, rozmawiać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie dziewica, panna; młoda kobieta on, ona, ono
L08 Rdz_34_3 (G2532) (G4337) (G3588) (G5590) (L2722) (G3588) (G2364) (G2384) (G2532) (G25) (G3588) (G3933) (G2532) (G2980) (G2596) (G3588) (G1271) (G3588) (G3933) (G846)
L09 Rdz_34_3 kai\ prose/sCHen tE=| PSuCHE=| *dinas tE=s Tugatro\s *iakOb kai\ E)ga/pEsen tE\n parTe/non kai\ e)la/lEsen kata\ tE\n dia/noian tE=s parTe/nou au)tE=|.
L10 Rdz_34_3 kai prosesCHen tE PSyCHE dinas tEs Tygatros iakOb kai EgapEsen tEn parTenon kai elalEsen kata tEn dianoian tEs parTenu autE.
L11 Rdz_34_3 C VBI_AAI3S RA_DSF N1_DSF N_GSF RA_GSF N3_GSF N_GSM C VAI_AAI3S RA_ASF N2_ASF C VAI_AAI3S P RA_ASF N1A_ASF RA_GSF N2_GSF RD_DSF
L12 Rdz_34_3 and he/she/it-PAY HEED-ed the (dat) life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed the (gen) daughter (gen) Jacob (indecl) and he/she/it-LOVE-ed the (acc) virgin (acc) and he/she/it-SPEAK-ed down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) cognition (acc) the (gen) virgin (gen) her/it/same (dat)
L13 Rdz_34_3 and pay attention the soul Dina the daughter Iakōb and love the virginal and talk down the mind the virginal he
L14 Rdz_34_3 Rdz_34_3_1 Rdz_34_3_2 Rdz_34_3_3 Rdz_34_3_4 Rdz_34_3_5 Rdz_34_3_6 Rdz_34_3_7 Rdz_34_3_8 Rdz_34_3_9 Rdz_34_3_10 Rdz_34_3_11 Rdz_34_3_12 Rdz_34_3_13 Rdz_34_3_14 Rdz_34_3_15 Rdz_34_3_16 Rdz_34_3_17 Rdz_34_3_18 Rdz_34_3_19 Rdz_34_3_20
L15