Informacja
Bible Left

Rdz_41_27

Bible Right
Rdz_41_26 Rdz_41_28

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_41_27 καὶ αἱ ἑπτὰ βόες αἱ λεπταὶ αἱ ἀναβαίνουσαι ὀπίσω αὐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἐστίν, καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἔσονται ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ.
L02 Rdz_41_27 καὶ (G2532) αἱ (G3588) ἑπτὰ (G2033) βόες (G1016) αἱ (G3588) λεπταὶ (L5907) αἱ (G3588) ἀναβαίνουσαι (G305) ὀπίσω (G3694) αὐτῶν (G846) ἑπτὰ (G2033) ἔτη (G2094) ἐστίν, (G1510) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἑπτὰ (G2033) στάχυες (G4719) οἱ (G3588) λεπτοὶ (L5907) καὶ (G2532) ἀνεμόφθοροι (L814) ἔσονται (G1510) ἑπτὰ (G2033) ἔτη (G2094) λιμοῦ. (G3042)
L03 Rdz_41_27 And the seven thin kine that came up after them are seven years; and the seven thin and blasted ears are seven years; there shall be seven years of famine. (Genesis 41:27 Brenton)
L04 Rdz_41_27 Siedem zaś krów chudych i brzydkich, które wyszły za tamtymi, i siedem kłosów pustych i zniszczonych wiatrem wschodnim - to też siedem lat - głodu. (Rdz 41:27 BT_4)
L05 Rdz_41_27 καὶ αἱ ἑπτὰ βόες αἱ λεπταὶ αἱ ἀναβαίνουσαι ὀπίσω αὐτῶν ἑπτὰ ἔτη ἐστίν, καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι ἔσονται ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ.
L06 Rdz_41_27 καί ἑπτά βοῦς λεπτός ἀναβαίνω ὀπίσω αὐτός ἑπτά ἔτος εἰμί καί ἑπτά στάχυς λεπτός καί ἀνεμόφθορος εἰμί ἑπτά ἔτος λιμός
L07 Rdz_41_27 i, również siedem wół, krowa chudy / cienki wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę z tyłu, do tyłu on, ona, ono siedem rok, 12 miesięcy być, istnieć; żyć, trwać i, również siedem kłos chudy / cienki i, również spalony wichrem / wysmagany wiatrem być, istnieć; żyć, trwać siedem rok, 12 miesięcy głód
L08 Rdz_41_27 (G2532) (G3588) (G2033) (G1016) (G3588) (L5907) (G3588) (G305) (G3694) (G846) (G2033) (G2094) (G1510) (G2532) (G3588) (G2033) (G4719) (G3588) (L5907) (G2532) (L814) (G1510) (G2033) (G2094) (G3042)
L09 Rdz_41_27 kai\ ai( e(pta\ bo/es ai( leptai\ ai( a)nabai/nousai o)pi/sO au)tO=n e(pta\ e)/tE e)sti/n, kai\ oi( e(pta\ sta/CHues oi( leptoi\ kai\ a)nemo/fToroi e)/sontai e(pta\ e)/tE limou=.
L10 Rdz_41_27 kai hai hepta boes hai leptai hai anabainusai opisO autOn hepta etE estin, kai hoi hepta staCHyes hoi leptoi kai anemofToroi esontai hepta etE limu.
L11 Rdz_41_27 C RA_NPF M N3_NPF RA_NPF A1_NPF RA_NPF V1_PAPNPF P RD_GPF M N3E_NPN V9_PAI3S C RA_NPM M N3U_NPM RA_NPM A1_NPM C A1B_NPM VF_FMI3P M N3E_NPN N2_GSM
L12 Rdz_41_27 and the (nom) seven oxen (nom|voc); Boaz (indecl) the (nom) mite ([Adj] nom|voc) the (nom) while ASCEND-ing (nom|voc) behind them/same (gen) seven years (nom|acc|voc) he/she/it-is and the (nom) seven ???s (nom|voc) the (nom) mite ([Adj] nom|voc) and they-will-be seven years (nom|acc|voc) famine (gen)
L13 Rdz_41_27 and the seven ox the thin the step up in back he seven year be and the seven head of grain the thin and blasted by gales be seven year famine
L14 Rdz_41_27 Rdz_41_27_1 Rdz_41_27_2 Rdz_41_27_3 Rdz_41_27_4 Rdz_41_27_5 Rdz_41_27_6 Rdz_41_27_7 Rdz_41_27_8 Rdz_41_27_9 Rdz_41_27_10 Rdz_41_27_11 Rdz_41_27_12 Rdz_41_27_13 Rdz_41_27_14 Rdz_41_27_15 Rdz_41_27_16 Rdz_41_27_17 Rdz_41_27_18 Rdz_41_27_19 Rdz_41_27_20 Rdz_41_27_21 Rdz_41_27_22 Rdz_41_27_23 Rdz_41_27_24 Rdz_41_27_25
L15