Informacja
Bible Left

Rdz_5_13

Bible Right
Rdz_5_12 Rdz_5_14

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_5_13 καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
L02 Rdz_5_13 καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Καιναν (G2536) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) γεννῆσαι (G1080) αὐτὸν (G846) τὸν (G3588) Μαλελεηλ (G3121) ἑπτακόσια (L3853) καὶ (G2532) τεσσαράκοντα (G5062) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) υἱοὺς (G5207) καὶ (G2532) θυγατέρας. (G2364)
L03 Rdz_5_13 And Cainan lived after his begetting Maleleel, seven hundred and forty years, and he begot sons and daughters. (Genesis 5:13 Brenton)
L04 Rdz_5_13 A po urodzeniu mu się Mahalaleela żył Kenan osiemset czterdzieści lat i miał synów i córki. (Rdz 5:13 BT_4)
L05 Rdz_5_13 καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
L06 Rdz_5_13 καί ζάω Καϊνάν μετά γεννάω αὐτός Μαλελεήλ ἑπτακόσιοι καί τεσσαράκοντα ἔτος καί γεννάω υἱός καί θυγάτηρ
L07 Rdz_5_13 i, również żyć Kainam (Kenan) z, razem z; po, następnie płodzić, rodzić on, ona, ono Mahalaleel 700 i, również czterdzieści rok, 12 miesięcy i, również płodzić, rodzić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również córka
L08 Rdz_5_13 (G2532) (G2198) (G2536) (G3326) (G3588) (G1080) (G846) (G3588) (G3121) (L3853) (G2532) (G5062) (G2094) (G2532) (G1080) (G5207) (G2532) (G2364)
L09 Rdz_5_13 kai\ e)/DZEsen *kainan meta\ to\ gennE=sai au)to\n to\n *maleleEl e(ptako/sia kai\ tessara/konta e)/tE kai\ e)ge/nnEsen ui(ou\s kai\ Tugate/ras.
L10 Rdz_5_13 kai eDZEsen kainan meta to gennEsai auton ton maleleEl heptakosia kai tessarakonta etE kai egennEsen hyius kai Tygateras.
L11 Rdz_5_13 C VAI_AAI3S N_NSM P RA_ASN VA_AAN RD_ASM RA_ASM N_ASM A1_APN C M N3E_APN C VAI_AAI3S N2_APM C N3_APF
L12 Rdz_5_13 and he/she/it-EXISTS-ed Cainan (indecl) after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) to-FATHER, be-you(sg)-FATHER-ed!, he/she/it-happens-to-FATHER (opt) him/it/same (acc) the (acc) Maleleel (indecl) seven hundred (nom|acc|voc) and forty years (nom|acc|voc) and he/she/it-FATHER-ed sons (acc) and daughters (acc)
L13 Rdz_5_13 and live Kainan with the father he the Maleleēl and forty year and father son and daughter
L14 Rdz_5_13 Rdz_5_13_1 Rdz_5_13_2 Rdz_5_13_3 Rdz_5_13_4 Rdz_5_13_5 Rdz_5_13_6 Rdz_5_13_7 Rdz_5_13_8 Rdz_5_13_9 Rdz_5_13_10 Rdz_5_13_11 Rdz_5_13_12 Rdz_5_13_13 Rdz_5_13_14 Rdz_5_13_15 Rdz_5_13_16 Rdz_5_13_17 Rdz_5_13_18
L15