| L01 | Rdz_5_15 | καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ιαρεδ. | |||||||||||
| L02 | Rdz_5_15 | καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Μαλελεηλ (G3121) ἑκατὸν (G1540) καὶ (G2532) ἑξήκοντα (G1835) πέντε (G4002) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Ιαρεδ. (G2391) | |||||||||||
| L03 | Rdz_5_15 | And Maleleel lived an hundred and sixty and five years, and he begot Jared. (Genesis 5:15 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Rdz_5_15 | Gdy Mahalaleel miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Jered. (Rdz 5:15 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Rdz_5_15 | Καὶ | ἔζησεν | Μαλελεηλ | ἑκατὸν | καὶ | ἑξήκοντα | πέντε | ἔτη | καὶ | ἐγέννησεν | τὸν | Ιαρεδ. |
| L06 | Rdz_5_15 | καί | ζάω | Μαλελεήλ | ἑκατόν | καί | ἑξήκοντα | πέντε | ἔτος | καί | γεννάω | ὁ | Ἰάρεδ |
| L07 | Rdz_5_15 | i, również | żyć | Mahalaleel | sto | i, również | sześćdziesiąt | pięć | rok, 12 miesięcy | i, również | płodzić, rodzić | — | Jared |
| L08 | Rdz_5_15 | (G2532) | (G2198) | (G3121) | (G1540) | (G2532) | (G1835) | (G4002) | (G2094) | (G2532) | (G1080) | (G3588) | (G2391) |
| L09 | Rdz_5_15 | *kai\ | e)/DZEsen | *maleleEl | e(kato\n | kai\ | e(XE/konta | pe/nte | e)/tE | kai\ | e)ge/nnEsen | to\n | *iared. |
| L10 | Rdz_5_15 | kai | eDZEsen | maleleEl | hekaton | kai | heXEkonta | pente | etE | kai | egennEsen | ton | iared. |
| L11 | Rdz_5_15 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | M | C | M | M | N3E_APN | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | Rdz_5_15 | and | he/she/it-EXISTS-ed | Maleleel (indecl) | hundred | and | sixty | five | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | Jared (indecl) |
| L13 | Rdz_5_15 | and | live | Maleleēl | hundred | and | sixty | five | year | and | father | the | Iared |
| L14 | Rdz_5_15 | Rdz_5_15_1 | Rdz_5_15_2 | Rdz_5_15_3 | Rdz_5_15_4 | Rdz_5_15_5 | Rdz_5_15_6 | Rdz_5_15_7 | Rdz_5_15_8 | Rdz_5_15_9 | Rdz_5_15_10 | Rdz_5_15_11 | Rdz_5_15_12 |
| L15 | |||||||||||||