| L01 | Rdz_5_25 | καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Λαμεχ. | |||||||||||
| L02 | Rdz_5_25 | καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Μαθουσαλα (G3103) ἑκατὸν (G1540) καὶ (G2532) ἑξήκοντα (G1835) ἑπτὰ (G2033) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Λαμεχ. (G2984) | |||||||||||
| L03 | Rdz_5_25 | And Mathusala lived an hundred and sixty and seven years, and begot Lamech. (Genesis 5:25 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Rdz_5_25 | Gdy Metuszelach miał sto osiemdziesiąt siedem lat, urodził mu się syn Lamek. (Rdz 5:25 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Rdz_5_25 | Καὶ | ἔζησεν | Μαθουσαλα | ἑκατὸν | καὶ | ἑξήκοντα | ἑπτὰ | ἔτη | καὶ | ἐγέννησεν | τὸν | Λαμεχ. |
| L06 | Rdz_5_25 | καί | ζάω | Μαθουσαλά | ἑκατόν | καί | ἑξήκοντα | ἑπτά | ἔτος | καί | γεννάω | ὁ | Λάμεχ |
| L07 | Rdz_5_25 | i, również | żyć | Matuzalem | sto | i, również | sześćdziesiąt | siedem | rok, 12 miesięcy | i, również | płodzić, rodzić | — | Lamech |
| L08 | Rdz_5_25 | (G2532) | (G2198) | (G3103) | (G1540) | (G2532) | (G1835) | (G2033) | (G2094) | (G2532) | (G1080) | (G3588) | (G2984) |
| L09 | Rdz_5_25 | *kai\ | e)/DZEsen | *maTousala | e(kato\n | kai\ | e(XE/konta | e(pta\ | e)/tE | kai\ | e)ge/nnEsen | to\n | *lameCH. |
| L10 | Rdz_5_25 | kai | eDZEsen | maTusala | hekaton | kai | heXEkonta | hepta | etE | kai | egennEsen | ton | lameCH. |
| L11 | Rdz_5_25 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | M | C | M | M | N3E_APN | C | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | Rdz_5_25 | and | he/she/it-EXISTS-ed | Mathuselah (indecl) | hundred | and | sixty | seven | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | Lamech (indecl) |
| L13 | Rdz_5_25 | and | live | Mathousala | hundred | and | sixty | seven | year | and | father | the | Lamech |
| L14 | Rdz_5_25 | Rdz_5_25_1 | Rdz_5_25_2 | Rdz_5_25_3 | Rdz_5_25_4 | Rdz_5_25_5 | Rdz_5_25_6 | Rdz_5_25_7 | Rdz_5_25_8 | Rdz_5_25_9 | Rdz_5_25_10 | Rdz_5_25_11 | Rdz_5_25_12 |
| L15 | |||||||||||||