Informacja
Bible Left

Rt_4_17

Bible Right
Rt_4_16 Rt_4_18

Filtruj wiersze:

L01 Rt_4_17 καὶ ἐκάλεσαν αὐτοῦ αἱ γείτονες ὄνομα λέγουσαι Ἐτέχθη υἱὸς τῇ Νωεμιν· καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ωβηδ· οὗτος πατὴρ Ιεσσαι πατρὸς Δαυιδ.
L02 Rt_4_17 καὶ (G2532) ἐκάλεσαν (G2564) αὐτοῦ (G846) αἱ (G3588) γείτονες (G1069) ὄνομα (G3686) λέγουσαι (G3004) Ἐτέχθη (G5088) υἱὸς (G5207) τῇ (G3588) Νωεμιν· (L6816) καὶ (G2532) ἐκάλεσαν (G2564) τὸ (G3588) ὄνομα (G3686) αὐτοῦ (G846) Ωβηδ· (G5601) οὗτος (G3778) πατὴρ (G3962) Ιεσσαι (G2421) πατρὸς (G3962) Δαυιδ. (G1138)
L03 Rt_4_17 And the neighbours gave it a name, saying, A son has been born to Noemin; and they called his name Obed; this is the father of Jessae the father of David. (Ruth 4:17 Brenton)
L04 Rt_4_17 Sąsiadki nadały mu imię. Mówiły: «Narodził się syn dla Noemi», nadały mu imię Obed. On to jest ojcem Jessego, ojca Dawida. (Rt 4:17 BT_4)
L05 Rt_4_17 καὶ ἐκάλεσαν αὐτοῦ αἱ γείτονες ὄνομα λέγουσαι Ἐτέχθη υἱὸς τῇ Νωεμιν· καὶ ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ωβηδ· οὗτος πατὴρ Ιεσσαι πατρὸς Δαυιδ.
L06 Rt_4_17 καί καλέω αὐτός γείτων ὄνομα λέγω τίκτω υἱός Νωεμιν καί καλέω ὄνομα αὐτός Ὠβήδ οὗτος πατήρ Ἰεσσαί πατήρ Δαβίδ
L07 Rt_4_17 i, również wołać; nazywać po imieniu on, ona, ono sąsiad, sąsiadka; krewny imię, nazwa mówić, powiedzieć rodzić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Noemin i, również wołać; nazywać po imieniu imię, nazwa on, ona, ono Obed ten, ta, to; oto, ów ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec Jesse ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec Dawid – król Izraela
L08 Rt_4_17 (G2532) (G2564) (G846) (G3588) (G1069) (G3686) (G3004) (G5088) (G5207) (G3588) (L6816) (G2532) (G2564) (G3588) (G3686) (G846) (G5601) (G3778) (G3962) (G2421) (G3962) (G1138)
L09 Rt_4_17 kai\ e)ka/lesan au)tou= ai( gei/tones o)/noma le/gousai *)ete/CHTE ui(o\s tE=| *nOemin· kai\ e)ka/lesan to\ o)/noma au)tou= *ObEd· ou(=tos patE\r *iessai patro\s *dauid.
L10 Rt_4_17 kai ekalesan autu hai geitones onoma legusai eteCHTE hyios tE nOemin· kai ekalesan to onoma autu ObEd· hutos patEr iessai patros dauid.
L11 Rt_4_17 C VAI_AAI3P RD_GSM RA_NPF N3N_NPF N3M_ASN V1_PAPNPF VCI_API3S N2_NSM RA_DSF N_DSF C VAI_AAI3P RA_ASN N3M_ASN RD_GSM N_ASM RD_NSM N3_NSM N_GSM N3_GSM N_GSM
L12 Rt_4_17 and they-CALL-ed him/it/same (gen) the (nom) neighbors (nom|voc) name (nom|acc|voc) while SAY/TELL-ing (nom|voc) he/she/it-was-GIVE-ed-BIRTH son (nom) the (dat) and they-CALL-ed the (nom|acc) name (nom|acc|voc) him/it/same (gen) Obed (indecl) this (nom) father (nom) Jesse (indecl) father (gen) David (indecl)
L13 Rt_4_17 and call he the countryman name tell give birth son the Nōemin and call the name he Ōbēd this father Iessai father Dabid
L14 Rt_4_17 Rt_4_17_1 Rt_4_17_2 Rt_4_17_3 Rt_4_17_4 Rt_4_17_5 Rt_4_17_6 Rt_4_17_7 Rt_4_17_8 Rt_4_17_9 Rt_4_17_10 Rt_4_17_11 Rt_4_17_12 Rt_4_17_13 Rt_4_17_14 Rt_4_17_15 Rt_4_17_16 Rt_4_17_17 Rt_4_17_18 Rt_4_17_19 Rt_4_17_20 Rt_4_17_21 Rt_4_17_22
L15