| L01 | Rt_4_22 | καὶ Ωβηδ ἐγέννησεν τὸν Ιεσσαι, καὶ Ιεσσαι ἐγέννησεν τὸν Δαυιδ. | |||||||||
| L02 | Rt_4_22 | καὶ (G2532) Ωβηδ (G5601) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Ιεσσαι, (G2421) καὶ (G2532) Ιεσσαι (G2421) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Δαυιδ. (G1138) | |||||||||
| L03 | Rt_4_22 | And Obed begot Jessae; and Jessae begot David. (Ruth 4:22 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rt_4_22 | Obed był ojcem Jessego, a Jesse był ojcem Dawida. (Rt 4:22 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rt_4_22 | καὶ | Ωβηδ | ἐγέννησεν | τὸν | Ιεσσαι, | καὶ | Ιεσσαι | ἐγέννησεν | τὸν | Δαυιδ. |
| L06 | Rt_4_22 | καί | Ὠβήδ | γεννάω | ὁ | Ἰεσσαί | καί | Ἰεσσαί | γεννάω | ὁ | Δαβίδ |
| L07 | Rt_4_22 | i, również | Obed | płodzić, rodzić | — | Jesse | i, również | Jesse | płodzić, rodzić | — | Dawid – król Izraela |
| L08 | Rt_4_22 | (G2532) | (G5601) | (G1080) | (G3588) | (G2421) | (G2532) | (G2421) | (G1080) | (G3588) | (G1138) |
| L09 | Rt_4_22 | kai\ | *ObEd | e)ge/nnEsen | to\n | *iessai, | kai\ | *iessai | e)ge/nnEsen | to\n | *dauid. |
| L10 | Rt_4_22 | kai | ObEd | egennEsen | ton | iessai, | kai | iessai | egennEsen | ton | dauid. |
| L11 | Rt_4_22 | C | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM | C | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | Rt_4_22 | and | Obed (indecl) | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | Jesse (indecl) | and | Jesse (indecl) | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | David (indecl) |
| L13 | Rt_4_22 | and | Ōbēd | father | the | Iessai | and | Iessai | father | the | Dabid |
| L14 | Rt_4_22 | Rt_4_22_1 | Rt_4_22_2 | Rt_4_22_3 | Rt_4_22_4 | Rt_4_22_5 | Rt_4_22_6 | Rt_4_22_7 | Rt_4_22_8 | Rt_4_22_9 | Rt_4_22_10 |
| L15 | |||||||||||