Informacja
Bible Left

Sdz(A)_11_38

Bible Right
Sdz(A)_11_37 Sdz(A)_11_39

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_11_38 καὶ εἶπεν Πορεύου· καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὴν δύο μῆνας. καὶ ἐπορεύθη, αὐτὴ καὶ αἱ συνεταιρίδες αὐτῆς, καὶ ἔκλαυσεν ἐπὶ τὰ παρθένια αὐτῆς ἐπὶ τὰ ὄρη.
L02 Sdz(A)_11_38 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Πορεύου· (G4198) καὶ (G2532) ἐξαπέστειλεν (G1821) αὐτὴν (G846) δύο (G1417) μῆνας. (G3376) καὶ (G2532) ἐπορεύθη, (G4198) αὐτὴ (G846) καὶ (G2532) αἱ (G3588) συνεταιρίδες (L8913) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) ἔκλαυσεν (G2799) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) παρθένια (L7290) αὐτῆς (G846) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὄρη. (G3735)
L03 Sdz(A)_11_38 And he said, Go: and he sent her away for two months; and she went, and her companions, and she bewailed her virginity on the mountains. (Judges 11:38 Brenton)
L04 Sdz(A)_11_38 «Idź!» - rzekł do niej. I pozwolił jej oddalić się na dwa miesiące. Poszła więc ona i towarzyszki jej i na górach opłakiwała swoje dziewictwo. (Sdz 11:38 BT_4)
L05 Sdz(A)_11_38 καὶ εἶπεν Πορεύου· καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτὴν δύο μῆνας. καὶ ἐπορεύθη, αὐτὴ καὶ αἱ συνεταιρίδες αὐτῆς, καὶ ἔκλαυσεν ἐπὶ τὰ παρθένια αὐτῆς ἐπὶ τὰ ὄρη.
L06 Sdz(A)_11_38 καί ἔπω πορεύομαι καί ἐξαποστέλλω αὐτός δύο μήν καί πορεύομαι αὐτός καί συνεταιρίς αὐτός καί κλαίω ἐπί παρθένεια αὐτός ἐπί ὄρος
L07 Sdz(A)_11_38 i, również powiedzieć, zapytać iść, podążać; odejść i, również posłać, odesłać, odprawić on, ona, ono dwa miesiąc; czas nowiu i, również iść, podążać; odejść on, ona, ono i, również towarzysz on, ona, ono i, również płakać, lamentować na, nad, w czasie, za dziewictwo on, ona, ono na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie
L08 Sdz(A)_11_38 (G2532) (G2036) (G4198) (G2532) (G1821) (G846) (G1417) (G3376) (G2532) (G4198) (G846) (G2532) (G3588) (L8913) (G846) (G2532) (G2799) (G1909) (G3588) (L7290) (G846) (G1909) (G3588) (G3735)
L09 Sdz(A)_11_38 kai\ ei)=pen *poreu/ou· kai\ e)Xape/steilen au)tE\n du/o mE=nas. kai\ e)poreu/TE, au)tE\ kai\ ai( sunetairi/des au)tE=s, kai\ e)/klausen e)pi\ ta\ parTe/nia au)tE=s e)pi\ ta\ o)/rE.
L10 Sdz(A)_11_38 kai eipen poreuu· kai eXapesteilen autEn dyo mEnas. kai eporeuTE, autE kai hai synetairides autEs, kai eklausen epi ta parTenia autEs epi ta orE.
L11 Sdz(A)_11_38 C VBI_AAI3S V1_PMD2S C VAI_AAI3S RD_ASF M N3_APM C VCI_API3S RD_NSF C RA_NPF N3D_NPF RD_GSF C VAI_AAI3S P RA_APN N1A_NSF RD_GSF P RA_APN N3E_APN
L12 Sdz(A)_11_38 and he/she/it-SAY/TELL-ed be-you(sg)-being-GO-ed! and he/she/it-???-ed her/it/same (acc) two (nom, acc, gen) months (acc) and he/she/it-was-GO-ed she/it/same (nom) and the (nom) her/it/same (gen) and he/she/it-WEEP-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) virginity (nom|voc); virgin ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) her/it/same (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) mounts (nom|acc|voc)
L13 Sdz(A)_11_38 and say travel and send forth he two month and travel he and the companion he and weep in the maidenhood he in the mountain
L14 Sdz(A)_11_38 Sdz(A)_11_38_1 Sdz(A)_11_38_2 Sdz(A)_11_38_3 Sdz(A)_11_38_4 Sdz(A)_11_38_5 Sdz(A)_11_38_6 Sdz(A)_11_38_7 Sdz(A)_11_38_8 Sdz(A)_11_38_9 Sdz(A)_11_38_10 Sdz(A)_11_38_11 Sdz(A)_11_38_12 Sdz(A)_11_38_13 Sdz(A)_11_38_14 Sdz(A)_11_38_15 Sdz(A)_11_38_16 Sdz(A)_11_38_17 Sdz(A)_11_38_18 Sdz(A)_11_38_19 Sdz(A)_11_38_20 Sdz(A)_11_38_21 Sdz(A)_11_38_22 Sdz(A)_11_38_23 Sdz(A)_11_38_24
L15