| L01 | Sdz(A)_19_2 | καὶ ὠργίσθη αὐτῷ ἡ παλλακὴ αὐτοῦ καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτῆς εἰς Βηθλεεμ Ιουδα καὶ ἐγένετο ἐκεῖ ἡμέρας τετράμηνον. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_19_2 | καὶ (G2532) ὠργίσθη (G3710) αὐτῷ (G846) ἡ (G3588) παλλακὴ (L7166) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἀπῆλθεν (G565) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτῆς (G846) εἰς (G1519) Βηθλεεμ (G965) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐκεῖ (G1563) ἡμέρας (G2250) τετράμηνον. (G5072) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_19_2 | And his concubine departed from him, and went away from him to the house of her father to Bethleem Juda, and she was there four months. (Judges 19:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_19_2 | Żona go zdradziła i udała się do domu swego ojca w Betlejem judzkim. Tam przebywała przez cztery miesiące. (Sdz 19:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_19_2 | καὶ | ὠργίσθη | αὐτῷ | ἡ | παλλακὴ | αὐτοῦ | καὶ | ἀπῆλθεν | ἀπ’ | αὐτοῦ | εἰς | τὸν | οἶκον | τοῦ | πατρὸς | αὐτῆς | εἰς | Βηθλεεμ | Ιουδα | καὶ | ἐγένετο | ἐκεῖ | ἡμέρας | τετράμηνον. |
| L06 | Sdz(A)_19_2 | καί | ὀργίζω | αὐτός | ὁ | παλλακή | αὐτός | καί | ἀπέρχομαι | ἀπό | αὐτός | εἰς | ὁ | οἶκος | ὁ | πατήρ | αὐτός | εἰς | Βηθλέεμ | Ἰουδά | καί | γίνομαι | ἐκεῖ | ἡμέρα | τετράμηνος |
| L07 | Sdz(A)_19_2 | i, również | pobudzać do gniewu, rozgniewać | on, ona, ono | — | pani / gospodyni | on, ona, ono | i, również | odejść | z, od, przez | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | on, ona, ono | do, ku; w, na | Betlejem | Juda | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | tam | dzień; pełna doba | cztery miesiące |
| L08 | Sdz(A)_19_2 | (G2532) | (G3710) | (G846) | (G3588) | (L7166) | (G846) | (G2532) | (G565) | (G575) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G3962) | (G846) | (G1519) | (G965) | (G2448) | (G2532) | (G1096) | (G1563) | (G2250) | (G5072) |
| L09 | Sdz(A)_19_2 | kai\ | O)rgi/sTE | au)tO=| | E( | pallakE\ | au)tou= | kai\ | a)pE=lTen | a)p’ | au)tou= | ei)s | to\n | oi)=kon | tou= | patro\s | au)tE=s | ei)s | *bETleem | *iouda | kai\ | e)ge/neto | e)kei= | E(me/ras | tetra/mEnon. |
| L10 | Sdz(A)_19_2 | kai | OrgisTE | autO | hE | pallakE | autu | kai | apElTen | ap’ | autu | eis | ton | oikon | tu | patros | autEs | eis | bETleem | iuda | kai | egeneto | ekei | hEmeras | tetramEnon. |
| L11 | Sdz(A)_19_2 | C | VSI_API3S | RD_DSM | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSM | C | VBI_AAI3S | P | RD_GSM | P | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N3_GSM | RD_GSF | P | N_AS | N_GSF | C | VBI_AMI3S | D | N1A_APF | A1B_ASN |
| L12 | Sdz(A)_19_2 | and | he/she/it-was-MAKE-ed-ANGRY | him/it/same (dat) | the (nom) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-DEPART-ed | away from (+gen) | him/it/same (gen) | into (+acc) | the (acc) | house (acc) | the (gen) | father (gen) | her/it/same (gen) | into (+acc) | Bethlehem (indecl) | Judas/Judah (gen, voc) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | there | day (gen), days (acc) | of a four-month period ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |
| L13 | Sdz(A)_19_2 | and | impassioned | he | the | mistress | he | and | go off | from | he | into | the | home | the | father | he | into | Bēthleem | Iouda | and | happen | there | day | of four months |
| L14 | Sdz(A)_19_2 | Sdz(A)_19_2_1 | Sdz(A)_19_2_2 | Sdz(A)_19_2_3 | Sdz(A)_19_2_4 | Sdz(A)_19_2_5 | Sdz(A)_19_2_6 | Sdz(A)_19_2_7 | Sdz(A)_19_2_8 | Sdz(A)_19_2_9 | Sdz(A)_19_2_10 | Sdz(A)_19_2_11 | Sdz(A)_19_2_12 | Sdz(A)_19_2_13 | Sdz(A)_19_2_14 | Sdz(A)_19_2_15 | Sdz(A)_19_2_16 | Sdz(A)_19_2_17 | Sdz(A)_19_2_18 | Sdz(A)_19_2_19 | Sdz(A)_19_2_20 | Sdz(A)_19_2_21 | Sdz(A)_19_2_22 | Sdz(A)_19_2_23 | Sdz(A)_19_2_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||