| L01 | Sdz(A)_19_1 | καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Ισραηλ. καὶ ἐγένετο ἀνὴρ Λευίτης παροικῶν ἐν μηροῖς ὄρους Εφραιμ, καὶ ἔλαβεν ὁ ἀνὴρ ἑαυτῷ γυναῖκα παλλακὴν ἐκ Βηθλεεμ Ιουδα. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_19_1 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἡμέραις (G2250) ἐκείναις (G1565) καὶ (G2532) βασιλεὺς (G935) οὐκ (G3756) ἦν (G1510) ἐν (G1722) Ισραηλ. (G2474) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἀνὴρ (G435) Λευίτης (G3019) παροικῶν (G3939) ἐν (G1722) μηροῖς (G3382) ὄρους (G3735) Εφραιμ, (G2187) καὶ (G2532) ἔλαβεν (G2983) ὁ (G3588) ἀνὴρ (G435) ἑαυτῷ (G1438) γυναῖκα (G1135) παλλακὴν (L7166) ἐκ (G1537) Βηθλεεμ (G965) Ιουδα. (G2448) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_19_1 | And there was a Levite sojourning in the sides of mount Ephraim, and he took to himself a concubine from Bethleem Juda. (Judges 19:1 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_19_1 | W owych dniach - nie było wówczas króla w Izraelu - pewien mąż, lewita, mieszkający u stóp góry Efraima, wziął sobie za żonę kobietę z Betlejem judzkiego. (Sdz 19:1 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_19_1 | Καὶ | ἐγένετο | ἐν | ταῖς | ἡμέραις | ἐκείναις | καὶ | βασιλεὺς | οὐκ | ἦν | ἐν | Ισραηλ. | καὶ | ἐγένετο | ἀνὴρ | Λευίτης | παροικῶν | ἐν | μηροῖς | ὄρους | Εφραιμ, | καὶ | ἔλαβεν | ὁ | ἀνὴρ | ἑαυτῷ | γυναῖκα | παλλακὴν | ἐκ | Βηθλεεμ | Ιουδα. |
| L06 | Sdz(A)_19_1 | καί | γίνομαι | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | καί | βασιλεύς | οὐ | εἰμί | ἐν | Ἰσραήλ | καί | γίνομαι | ἀνήρ | Λευΐτης | πάροικος | ἐν | μηρός | ὄρος | Ἐφραίμ | καί | λαμβάνω | ὁ | ἀνήρ | ἑαυτοῦ | γυνή | παλλακή | ἐκ | Βηθλέεμ | Ἰουδά |
| L07 | Sdz(A)_19_1 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | i, również | król; przywódca | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | Izrael | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | mężczyzna, mąż lub narzeczony | Lewita | mieszkać jako cudzoziemiec, przybysz | w, wewnątrz | udo | góra, wzniesienie | Efraim | i, również | brać, przyjmować | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | siebie samego/samej; nawzajem | kobieta w różnym wieku; żona | pani / gospodyni | z, spośród, od | Betlejem | Juda |
| L08 | Sdz(A)_19_1 | (G2532) | (G1096) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G2532) | (G935) | (G3756) | (G1510) | (G1722) | (G2474) | (G2532) | (G1096) | (G435) | (G3019) | (G3939) | (G1722) | (G3382) | (G3735) | (G2187) | (G2532) | (G2983) | (G3588) | (G435) | (G1438) | (G1135) | (L7166) | (G1537) | (G965) | (G2448) |
| L09 | Sdz(A)_19_1 | *kai\ | e)ge/neto | e)n | tai=s | E(me/rais | e)kei/nais | kai\ | basileu\s | ou)k | E)=n | e)n | *israEl. | kai\ | e)ge/neto | a)nE\r | *leui/tEs | paroikO=n | e)n | mEroi=s | o)/rous | *efraim, | kai\ | e)/laben | o( | a)nE\r | e(autO=| | gunai=ka | pallakE\n | e)k | *bETleem | *iouda. |
| L10 | Sdz(A)_19_1 | kai | egeneto | en | tais | hEmerais | ekeinais | kai | basileus | uk | En | en | israEl. | kai | egeneto | anEr | leuitEs | paroikOn | en | mErois | orus | efraim, | kai | elaben | ho | anEr | heautO | gynaika | pallakEn | ek | bETleem | iuda. |
| L11 | Sdz(A)_19_1 | C | VBI_AMI3S | P | RA_DPF | N1A_DPF | RD_DPF | C | N3V_NSM | D | V9_IAI3S | P | N_DSM | C | VBI_AMI3S | N3_NSM | N1M_NSM | A1B_GPM | P | N2_DPM | N3E_GSN | N_GSM | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3_NSM | RD_DSM | N3K_ASF | N1_ASF | P | N_GS | N_GSF |
| L12 | Sdz(A)_19_1 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | days (dat) | those (dat) | and | king (nom) | not | he/she/it-was | in/among/by (+dat) | Israel (indecl) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | man, husband (nom) | Levite (nom) | ??? ([Adj] gen); while DWELL-ing--NEAR (nom) | in/among/by (+dat) | thighs (dat) | mount (gen) | Ephraim (indecl) | and | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | the (nom) | man, husband (nom) | self (dat) | woman/wife (acc) | out of (+gen) | Bethlehem (indecl) | Judas/Judah (gen, voc) | |
| L13 | Sdz(A)_19_1 | and | happen | in | the | day | that | and | monarch | not | be | in | Israel | and | happen | man | Leuΐtēs | resident | in | thigh | mountain | Ephraim | and | take | the | man | of himself | woman | mistress | from | Bēthleem | Iouda |
| L14 | Sdz(A)_19_1 | Sdz(A)_19_1_1 | Sdz(A)_19_1_2 | Sdz(A)_19_1_3 | Sdz(A)_19_1_4 | Sdz(A)_19_1_5 | Sdz(A)_19_1_6 | Sdz(A)_19_1_7 | Sdz(A)_19_1_8 | Sdz(A)_19_1_9 | Sdz(A)_19_1_10 | Sdz(A)_19_1_11 | Sdz(A)_19_1_12 | Sdz(A)_19_1_13 | Sdz(A)_19_1_14 | Sdz(A)_19_1_15 | Sdz(A)_19_1_16 | Sdz(A)_19_1_17 | Sdz(A)_19_1_18 | Sdz(A)_19_1_19 | Sdz(A)_19_1_20 | Sdz(A)_19_1_21 | Sdz(A)_19_1_22 | Sdz(A)_19_1_23 | Sdz(A)_19_1_24 | Sdz(A)_19_1_25 | Sdz(A)_19_1_26 | Sdz(A)_19_1_27 | Sdz(A)_19_1_28 | Sdz(A)_19_1_29 | Sdz(A)_19_1_30 | Sdz(A)_19_1_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||