Informacja
Bible Left

Sdz(B)_14_10

Bible Right
Sdz(B)_14_9 Sdz(B)_14_11

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(B)_14_10 καὶ κατέβη ὁ πατὴρ αὐτοῦ πρὸς τὴν γυναῖκα· καὶ ἐποίησεν ἐκεῖ Σαμψων πότον ἑπτὰ ἡμέρας, ὅτι οὕτως ποιοῦσιν οἱ νεανίσκοι.
L02 Sdz(B)_14_10 καὶ (G2532) κατέβη (G2597)(G3588) πατὴρ (G3962) αὐτοῦ (G846) πρὸς (G4314) τὴν (G3588) γυναῖκα· (G1135) καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) ἐκεῖ (G1563) Σαμψων (G4546) πότον (G4224) ἑπτὰ (G2033) ἡμέρας, (G2250) ὅτι (G3754) οὕτως (G3779) ποιοῦσιν (G4160) οἱ (G3588) νεανίσκοι. (G3495)
L03 Sdz(B)_14_10 And his father went down to the woman, and Sampson made there a banquet for seven days, for so the young men are used to do. (Judges 14:10 Brenton)
L04 Sdz(B)_14_10 Następnie jego ojciec poszedł do owej kobiety i sprawiono Samsonowi wesele, które trwało siedem dni, bo taki mieli zwyczaj młodzieńcy. (Sdz 14:10 BT_4)
L05 Sdz(B)_14_10 καὶ κατέβη πατὴρ αὐτοῦ πρὸς τὴν γυναῖκα· καὶ ἐποίησεν ἐκεῖ Σαμψων πότον ἑπτὰ ἡμέρας, ὅτι οὕτως ποιοῦσιν οἱ νεανίσκοι.
L06 Sdz(B)_14_10 καί καταβαίνω πατήρ αὐτός πρός γυνή καί ποιέω ἐκεῖ Σαμψών πότος ἑπτά ἡμέρα ὅτι οὕτως ποιέω νεανίσκος
L07 Sdz(B)_14_10 i, również schodzić, zstępować; spaść w dół ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono do, ku' dla; przy, obok kobieta w różnym wieku; żona i, również czynić, robić, wytwarzać tam Samson picie, biesiada; uczta siedem dzień; pełna doba że; ponieważ tak, w ten sposób czynić, robić, wytwarzać młodzieniec
L08 Sdz(B)_14_10 (G2532) (G2597) (G3588) (G3962) (G846) (G4314) (G3588) (G1135) (G2532) (G4160) (G1563) (G4546) (G4224) (G2033) (G2250) (G3754) (G3779) (G4160) (G3588) (G3495)
L09 Sdz(B)_14_10 kai\ kate/bE o( patE\r au)tou= pro\s tE\n gunai=ka· kai\ e)poi/Esen e)kei= *samPSOn po/ton e(pta\ E(me/ras, o(/ti ou(/tOs poiou=sin oi( neani/skoi.
L10 Sdz(B)_14_10 kai katebE ho patEr autu pros tEn gynaika· kai epoiEsen ekei samPSOn poton hepta hEmeras, hoti hutOs poiusin hoi neaniskoi.
L11 Sdz(B)_14_10 C VZI_AAI3S RA_NSM N3_NSM RD_GSM P RA_ASF N3K_ASF C VAI_AAI3S D N_NSM N2_ASM M N1A_APF C D V2_PAI3P RA_NPM N2_NPM
L12 Sdz(B)_14_10 and he/she/it-GO DOWN-ed the (nom) father (nom) him/it/same (gen) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) woman/wife (acc) and he/she/it-DO/MAKE-ed there Samson (indecl) drinking party (acc); drink (nom|acc|voc) seven day (gen), days (acc) because/that thusly/like this they-are-DO/MAKE-ing, while DO/MAKE-ing (dat) the (nom) young men (nom|voc)
L13 Sdz(B)_14_10 and step down the father he to the woman and do there Sampsōn drinking bout seven day since so do the young man
L14 Sdz(B)_14_10 Sdz(B)_14_10_1 Sdz(B)_14_10_2 Sdz(B)_14_10_3 Sdz(B)_14_10_4 Sdz(B)_14_10_5 Sdz(B)_14_10_6 Sdz(B)_14_10_7 Sdz(B)_14_10_8 Sdz(B)_14_10_9 Sdz(B)_14_10_10 Sdz(B)_14_10_11 Sdz(B)_14_10_12 Sdz(B)_14_10_13 Sdz(B)_14_10_14 Sdz(B)_14_10_15 Sdz(B)_14_10_16 Sdz(B)_14_10_17 Sdz(B)_14_10_18 Sdz(B)_14_10_19 Sdz(B)_14_10_20
L15