| L01 | Syr_44_1 | Αἰνέσωμεν δὴ ἄνδρας ἐνδόξους καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν τῇ γενέσει· | |||||||||
| L02 | Syr_44_1 | Αἰνέσωμεν (G134) δὴ (G1211) ἄνδρας (G435) ἐνδόξους (G1741) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) πατέρας (G3962) ἡμῶν (G2257) τῇ (G3588) γενέσει· (G1078) | |||||||||
| L03 | Syr_44_1 | Let us now praise famous men, and our fathers that begat us. (Sirach 44:1 Brenton) | |||||||||
| L04 | Syr_44_1 | Wychwalajmy mężów sławnych i ojców naszych według następstwa ich pochodzenia. (Syr 44:1 BT_4) | |||||||||
| L05 | Syr_44_1 | Αἰνέσωμεν | δὴ | ἄνδρας | ἐνδόξους | καὶ | τοὺς | πατέρας | ἡμῶν | τῇ | γενέσει· |
| L06 | Syr_44_1 | αἰνέω | δή | ἀνήρ | ἔνδοξος | καί | ὁ | πατήρ | ἡμῶν | ὁ | γένεσις |
| L07 | Syr_44_1 | chwalić, śpiewać pochwałę | zatem, więc, zaprawdę | mężczyzna, mąż lub narzeczony | wspaniały, szacowny, wybitny | i, również | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | źródło, pochodzenie; urodzenie, życie |
| L08 | Syr_44_1 | (G134) | (G1211) | (G435) | (G1741) | (G2532) | (G3588) | (G3962) | (G2257) | (G3588) | (G1078) |
| L09 | Syr_44_1 | *ai)ne/sOmen | dE\ | a)/ndras | e)ndo/Xous | kai\ | tou\s | pate/ras | E(mO=n | tE=| | gene/sei· |
| L10 | Syr_44_1 | ainesOmen | dE | andras | endoXus | kai | tus | pateras | hEmOn | tE | genesei· |
| L11 | Syr_44_1 | VA_AAS1P | x | N3_APM | A1B_APM | C | RA_APM | N3_APM | RP_GP | RA_DSF | N3I_DSF |
| L12 | Syr_44_1 | we-should-PRAISE | indeed | men, husbands (acc) | glorious ([Adj] acc) | and | the (acc) | fathers (acc) | us (gen) | the (dat) | lineage (dat) |
| L13 | Syr_44_1 | sing praise | in fact | man | glorious | and | the | father | our | the | nativity |
| L14 | Syr_44_1 | Syr_44_1_1 | Syr_44_1_2 | Syr_44_1_3 | Syr_44_1_4 | Syr_44_1_5 | Syr_44_1_6 | Syr_44_1_7 | Syr_44_1_8 | Syr_44_1_9 | Syr_44_1_10 |
| L15 | |||||||||||