Informacja
Bible Left

Tb(BA)_10_6

Bible Right
Tb(BA)_10_5 Tb(BA)_10_7

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_10_6 καὶ Τωβιτ λέγει αὐτῇ Σίγα, μὴ λόγον ἔχε, ὑγιαίνει.
L02 Tb(BA)_10_6 καὶ (G2532) Τωβιτ (L9312) λέγει (G3004) αὐτῇ (G846) Σίγα, (G4601) μὴ (G3361) λόγον (G3056) ἔχε, (G2192) ὑγιαίνει. (G5198)
L03 Tb(BA)_10_6 To whom Tobit said, Hold thy peace, take no care, for he is safe. (Tobit 10:6 Brenton)
L04 Tb(BA)_10_6 A Tobiasz jej odpowiedział: «Cicho, nie martw się, siostro, on jest zdrów. Oni tam mają wiele trudności, a i człowiek, który z nim wyruszył, jest godny zaufania i jest spośród braci naszych. Nie martw się o niego, siostro, on wkrótce wróci». (Tb 10:6 BT_4)
L05 Tb(BA)_10_6 καὶ Τωβιτ λέγει αὐτῇ Σίγα, μὴ λόγον ἔχε, ὑγιαίνει.
L06 Tb(BA)_10_6 καί Τωβιτ λέγω αὐτός σιγάω μή λόγος ἔχω ὑγιαίνω
L07 Tb(BA)_10_6 i, również Tobit mówić, powiedzieć on, ona, ono milczeć, zamilknąć; uciszać nie; aby nie słowo, wypowiedź, mowa mieć, posiadać, dzierżyć być zdrowym
L08 Tb(BA)_10_6 (G2532) (L9312) (G3004) (G846) (G4601) (G3361) (G3056) (G2192) (G5198)
L09 Tb(BA)_10_6 kai\ *tObit le/gei au)tE=| *si/ga, mE\ lo/gon e)/CHe, u(giai/nei.
L10 Tb(BA)_10_6 kai tObit legei autE siga, mE logon eCHe, hygiainei.
L11 Tb(BA)_10_6 C N_NSM V1_PAI3S RD_DSF V3_PAD2S D N2_ASM V1_PAD2S V1_PAI3S
L12 Tb(BA)_10_6 and he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) her/it/same (dat) be-you(sg)-TO HAVE NO SOUND-ing! not word (acc) be-you(sg)-HAVE-ing! he/she/it-is-BE-ing-HEALTHY, you(sg)-are-being-BE-ed-HEALTHY (classical)
L13 Tb(BA)_10_6 and Tōbit tell he keep silent not word have healthy
L14 Tb(BA)_10_6 Tb(BA)_10_6_1 Tb(BA)_10_6_2 Tb(BA)_10_6_3 Tb(BA)_10_6_4 Tb(BA)_10_6_5 Tb(BA)_10_6_6 Tb(BA)_10_6_7 Tb(BA)_10_6_8 Tb(BA)_10_6_9
L15