Informacja
Bible Left

Tb(BA)_9_2

Bible Right
Tb(BA)_9_1 Tb(BA)_9_3

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_9_2 Αζαρια ἄδελφε, λαβὲ μετὰ σεαυτοῦ παῖδα καὶ δύο καμήλους καὶ πορεύθητι ἐν Ῥάγοις τῆς Μηδίας παρὰ Γαβαηλ καὶ κόμισαί μοι τὸ ἀργύριον καὶ αὐτὸν ἄγε εἰς τὸν γάμον·
L02 Tb(BA)_9_2 Αζαρια (L255) ἄδελφε, (G80) λαβὲ (G2983) μετὰ (G3326) σεαυτοῦ (G4572) παῖδα (G3816) καὶ (G2532) δύο (G1417) καμήλους (G2574) καὶ (G2532) πορεύθητι (G4198) ἐν (G1722) Ῥάγοις (L7902) τῆς (G3588) Μηδίας (L6421) παρὰ (G3844) Γαβαηλ (L2103) καὶ (G2532) κόμισαί (G2865) μοι (G3427) τὸ (G3588) ἀργύριον (G694) καὶ (G2532) αὐτὸν (G846) ἄγε (G71) εἰς (G1519) τὸν (G3588) γάμον· (G1062)
L03 Tb(BA)_9_2 Brother Azarias, take with thee a servant, and two camels, and go to Rages of Media to Gabael, and bring me the money, and bring him to the wedding. (Tobit 9:2 Brenton)
L04 Tb(BA)_9_2 «Bracie Azariaszu, weź ze sobą czterech służących i dwa wielbłądy i jedź do Raga. Idź do Gabaela i przekaż mu dokument, odbierz od niego pieniądze i weź go samego ze sobą na wesele. (Tb 9:2 BT_4)
L05 Tb(BA)_9_2 Αζαρια ἄδελφε, λαβὲ μετὰ σεαυτοῦ παῖδα καὶ δύο καμήλους καὶ πορεύθητι ἐν Ῥάγοις τῆς Μηδίας παρὰ Γαβαηλ καὶ κόμισαί μοι τὸ ἀργύριον καὶ αὐτὸν ἄγε εἰς τὸν γάμον·
L06 Tb(BA)_9_2 Ἀζαρίας ἀδελφός λαμβάνω μετά σεαυτοῦ παῖς καί δύο κάμηλος καί πορεύομαι ἐν Ῥάγοι Μηδεία παρά Γαβαήλ καί κομίζω μοι ἀργύριον καί αὐτός ἄγω εἰς γάμος
L07 Tb(BA)_9_2 Azariasz ("Jahwe wspomógł") brat rodzony lub przyrodni brać, przyjmować z, razem z; po, następnie siebie samego dziecko; sługa, młody niewolnik i, również dwa wielbłąd i, również iść, podążać; odejść w, wewnątrz Hragoi Medeia przy, obok, wśród Gabael i, również troszczyć się o kogoś; odebrać; otrzymać mi, mnie srebro, pieniądze, moneta i, również on, ona, ono prowadzić, zaprowadzać; świętować do, ku; w, na zaślubiny, wesele
L08 Tb(BA)_9_2 (L255) (G80) (G2983) (G3326) (G4572) (G3816) (G2532) (G1417) (G2574) (G2532) (G4198) (G1722) (L7902) (G3588) (L6421) (G3844) (L2103) (G2532) (G2865) (G3427) (G3588) (G694) (G2532) (G846) (G71) (G1519) (G3588) (G1062)
L09 Tb(BA)_9_2 *aDZaria a)/delfe, labe\ meta\ seautou= pai=da kai\ du/o kamE/lous kai\ poreu/TEti e)n *(ra/gois tE=s *mEdi/as para\ *gabaEl kai\ ko/misai/ moi to\ a)rgu/rion kai\ au)to\n a)/ge ei)s to\n ga/mon·
L10 Tb(BA)_9_2 aDZaria adelfe, labe meta seautu paida kai dyo kamElus kai poreuTEti en ragois tEs mEdias para gabaEl kai komisai moi to argyrion kai auton age eis ton gamon·
L11 Tb(BA)_9_2 N_VSM N2_VSM VB_AAD2S P RD_GSM N3D_ASM C M_NDM N2_APM C VC_APD2S P N_DS RA_GSF N_GSF P N_ASM C VA_AMD2S RP_DS RA_ASN N2N_ASN C RD_ASM V1_PAD2S P RA_ASM N2_ASM
L12 Tb(BA)_9_2 brother (voc) do-TAKE HOLD OF-you(sg)! after (+acc), with (+gen) yourself (gen) child/servant (acc) and two (nom, acc, gen) camels (acc) and be-you(sg)-GO-ed! in/among/by (+dat) the (gen) frοm beside (+acc,+gen,+dat) and to-PROCURE, be-you(sg)-PROCURE-ed!, he/she/it-happens-to-PROCURE (opt) me (dat) the (nom|acc) piece of silver (nom|acc|voc) and him/it/same (acc) be-you(sg)-LEAD-ing! into (+acc) the (acc) wedding celebration (acc)
L13 Tb(BA)_9_2 Azarias brother take with of yourself child and two camel and travel in Hragoi the Mēdeia from Gabaēl and obtain me the silver piece and he lead into the wedding
L14 Tb(BA)_9_2 Tb(BA)_9_2_1 Tb(BA)_9_2_2 Tb(BA)_9_2_3 Tb(BA)_9_2_4 Tb(BA)_9_2_5 Tb(BA)_9_2_6 Tb(BA)_9_2_7 Tb(BA)_9_2_8 Tb(BA)_9_2_9 Tb(BA)_9_2_10 Tb(BA)_9_2_11 Tb(BA)_9_2_12 Tb(BA)_9_2_13 Tb(BA)_9_2_14 Tb(BA)_9_2_15 Tb(BA)_9_2_16 Tb(BA)_9_2_17 Tb(BA)_9_2_18 Tb(BA)_9_2_19 Tb(BA)_9_2_20 Tb(BA)_9_2_21 Tb(BA)_9_2_22 Tb(BA)_9_2_23 Tb(BA)_9_2_24 Tb(BA)_9_2_25 Tb(BA)_9_2_26 Tb(BA)_9_2_27 Tb(BA)_9_2_28
L15