| L01 | Wj_25_24 | καὶ ποιήσεις αὐτῇ στρεπτὰ κυμάτια χρυσᾶ κύκλῳ. | ||||||
| L02 | Wj_25_24 | καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) αὐτῇ (G846) στρεπτὰ (L8706) κυμάτια (L5772) χρυσᾶ (G5552) κύκλῳ. (G2945) | ||||||
| L03 | Wj_25_24 | And thou shalt make for it golden wreaths twisted round about, and thou shalt make for it a crown of an hand-breadth round about. (Exodus 25:24 Brenton) | ||||||
| L04 | Wj_25_24 | Pokryjesz go szczerym złotem i uczynisz dokoła wieniec złoty. (Wj 25:24 BT_4) | ||||||
| L05 | Wj_25_24 | καὶ | ποιήσεις | αὐτῇ | στρεπτὰ | κυμάτια | χρυσᾶ | κύκλῳ. |
| L06 | Wj_25_24 | καί | ποιέω | αὐτός | στρεπτός | κυμάτιον | χρύσεος | κύκλῳ |
| L07 | Wj_25_24 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | on, ona, ono | elastyczny / giętki | listwa / obramowanie | złoty | wokół, dookoła |
| L08 | Wj_25_24 | (G2532) | (G4160) | (G846) | (L8706) | (L5772) | (G5552) | (G2945) |
| L09 | Wj_25_24 | kai\ | poiE/seis | au)tE=| | strepta\ | kuma/tia | CHrusa= | ku/klO|. |
| L10 | Wj_25_24 | kai | poiEseis | autE | strepta | kymatia | CHrysa | kyklO. |
| L11 | Wj_25_24 | C | VF_FAI2S | RD_DSF | A1_APN | N2N_APN | A1C_APN | N2_DSM |
| L12 | Wj_25_24 | and | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | her/it/same (dat) | gold/golden ([Adj] nom|acc|voc) | in a circle | ||
| L13 | Wj_25_24 | and | do | he | flexible | moulding | of gold | circling |
| L14 | Wj_25_24 | Wj_25_24_1 | Wj_25_24_2 | Wj_25_24_3 | Wj_25_24_4 | Wj_25_24_5 | Wj_25_24_6 | Wj_25_24_7 |
| L15 | ||||||||