Informacja
Bible Left

Wj_25_25

Bible Right
Wj_25_24 Wj_25_26

Filtruj wiersze:

L01 Wj_25_25 καὶ ποιήσεις αὐτῇ στεφάνην παλαιστοῦ κύκλῳ· καὶ ποιήσεις στρεπτὸν κυμάτιον τῇ στεφάνῃ κύκλῳ.
L02 Wj_25_25 καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) αὐτῇ (G846) στεφάνην (L8650) παλαιστοῦ (L7162) κύκλῳ· (G2945) καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) στρεπτὸν (L8706) κυμάτιον (L5772) τῇ (G3588) στεφάνῃ (L8650) κύκλῳ. (G2945)
L03 Wj_25_25 And thou shalt make a twisted wreath for the crown round about. (Exodus 25:25 Brenton)
L04 Wj_25_25 I uczynisz wokoło listwę na cztery palce szeroką i zrobisz wieniec złoty dokoła dla tej listwy. (Wj 25:25 BT_4)
L05 Wj_25_25 καὶ ποιήσεις αὐτῇ στεφάνην παλαιστοῦ κύκλῳ· καὶ ποιήσεις στρεπτὸν κυμάτιον τῇ στεφάνῃ κύκλῳ.
L06 Wj_25_25 καί ποιέω αὐτός στεφάνη παλαιστή κύκλῳ καί ποιέω στρεπτός κυμάτιον στεφάνη κύκλῳ
L07 Wj_25_25 i, również czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono to, co otacza szerokość dłoni (ok. 4 cale) wokół, dookoła i, również czynić, robić, wytwarzać elastyczny / giętki listwa / obramowanie to, co otacza wokół, dookoła
L08 Wj_25_25 (G2532) (G4160) (G846) (L8650) (L7162) (G2945) (G2532) (G4160) (L8706) (L5772) (G3588) (L8650) (G2945)
L09 Wj_25_25 kai\ poiE/seis au)tE=| stefa/nEn palaistou= ku/klO|· kai\ poiE/seis strepto\n kuma/tion tE=| stefa/nE| ku/klO|.
L10 Wj_25_25 kai poiEseis autE stefanEn palaistu kyklO· kai poiEseis strepton kymation tE stefanE kyklO.
L11 Wj_25_25 C VF_FAI2S RD_DSF N1_ASF N1_GSF N2_DSM C VF_FAI2S A1_ASN N2N_ASN RA_DSF N1_DSF N2_DSM
L12 Wj_25_25 and doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE her/it/same (dat) in a circle and doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE the (dat) in a circle
L13 Wj_25_25 and do he anything that encircles palm’s breadth circling and do flexible moulding the anything that encircles circling
L14 Wj_25_25 Wj_25_25_1 Wj_25_25_2 Wj_25_25_3 Wj_25_25_4 Wj_25_25_5 Wj_25_25_6 Wj_25_25_7 Wj_25_25_8 Wj_25_25_9 Wj_25_25_10 Wj_25_25_11 Wj_25_25_12 Wj_25_25_13
L15