|
Wj 26,1 |
וְאֶת־הַמִּשְׁכָּן |
תַּעֲשֶׂה |
עֶשֶׂר |
יְרִיעֹת |
שֵׁשׁ |
מָשְׁזָר |
וּתְכֵלֶת |
וְאַרְגָּמָן |
וְתֹלַעַת |
שָׁנִי |
כְּרֻבִים |
מַעֲשֵׂה |
חֹשֵׁב |
תַּעֲשֶׂה |
אֹתָם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,1 |
we et - ham misz Kan |
Ta a se |
e ser |
je ri ot |
szesz |
mosz zar |
u te che let |
we ar Ga man |
we to la at |
sza ni |
Ke ru wim |
ma a se |
Ho szew |
Ta a se |
o tam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,1 |
wü´et-hammišKän |
Ta`áSè |
`eºSer |
yürî`öt |
šëš |
mošzär |
ûtükëºlet |
wü´arGämän |
wütölaº`at |
šänî |
Kürùbîm |
ma`áSË |
Höšëb |
Ta`áSè |
´ötäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,1 |
Uczynisz przybytek z dziesiêciu tkanin: uczynisz go z krêconego bisioru,
z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu - z cherubami wykonanymi
przez bieg³ego tkacza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,2 |
אֹרֶךְ |
הַיְרִיעָה |
הָאַחַת |
שְׁמֹנֶה |
וְעֶשְׂרִים |
בָּאַמָּה |
וְרֹחַב |
אַרְבַּע |
בָּאַמָּה |
הַיְרִיעָה |
הָאֶחָת |
מִדָּה |
אַחַת |
לְכָל־הַיְרִיעֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,2 |
o rech |
ha je ri a |
ha a Hat |
sze mo ne |
we es rim |
Ba am ma |
we ro Haw |
ar Ba |
Ba am ma |
ha je ri a |
ha e Hat |
miD Da |
a Hat |
le chol - ha je ri ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,2 |
´öºrek |
hayürî`â |
hä|´aHat |
šümönè |
wü`eSrîm |
Bä|´ammâ |
würöºHab |
´arBa` |
Bä´ammâ |
hayürî`â |
hä´eHät |
miDDâ |
´aHat |
lükol-hayürî`öt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,2 |
D³ugoœæ poszczególnej tkaniny winna wynosiæ dwadzieœcia osiem ³okci, a
szerokoœæ poszczególnej tkaniny cztery ³okcie; wszystkie zaœ tkaniny
winny mieæ jednakowe wymiary. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,3 |
חֲמֵשׁ |
הַיְרִיעֹת |
תִּהְיֶיןָ |
חֹבְרֹת |
אִשָּׁה |
אֶל־אֲחֹתָהּ |
וְחָמֵשׁ |
יְרִיעֹת |
חֹבְרֹת |
אִשָּׁה |
אֶל־אֲחֹתָהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,3 |
Ha mesz |
ha je ri ot |
Tih je na |
How rot |
isz sza |
el - a Ho ta |
we Ha mesz |
je ri ot |
How rot |
isz sza |
el - a Ho ta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,3 |
Hámëš |
hayürî`öt |
Ti|hyʺnä |
Hö|bröt |
´iššâ |
´el-´áHötäh |
wüHämëš |
yürî`öt |
Hö|bröt |
´iššâ |
´el-´áHötäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,3 |
Piêæ tkanin bêdzie powi¹zanych ze sob¹ - jedna z drug¹, podobnie drugie
piêæ tkanin bêdzie powi¹zanych ze sob¹ jedna z drug¹. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,4 |
וְעָשִׂיתָ |
לֻלְאֹת |
תְּכֵלֶת |
עַל |
שְׂפַת |
הַיְרִיעָה |
הָאֶחָת |
מִקָּצָה |
בַּחֹבָרֶת |
וְכֵן |
תַּעֲשֶׂה |
בִּשְׂפַת |
הַיְרִיעָה |
הַקִּיצוֹנָה |
בַּמַּחְבֶּרֶת |
הַשֵּׁנִית׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,4 |
we a si ta |
lu lot |
Te che let |
al |
se fat |
ha je ri a |
ha e Hat |
miq qa ca |
Ba Ho wa ret |
we chen |
Ta a se |
Bis fat |
ha je ri a |
haq qi co na |
Bam maH Be ret |
hasz sze nit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,4 |
wü`äSîºtä |
lu|l´öt |
Tükëºlet |
`al |
Süpat |
hayürî`â |
hä´eHät |
miqqäcâ |
BaHöbäºret |
wükën |
Ta`áSè |
BiSpat |
hayürî`â |
haqqîºcônâ |
BammaHBeºret |
haššënît |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,4 |
I przyszyjesz wst¹¿ki z fioletowej purpury na brzegach jednej tkaniny,
gdzie winna byæ spiêta, i tak te¿ uczynisz na brzegach ostatniej
tkaniny, gdzie winna byæ spiêta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,5 |
חֲמִשִּׁים |
לֻלָאֹת |
תַּעֲשֶׂה |
בַּיְרִיעָה |
הָאֶחָת |
וַחֲמִשִּׁים |
לֻלָאֹת |
תַּעֲשֶׂה |
בִּקְצֵה |
הַיְרִיעָה |
אֲשֶׁר |
בַּמַּחְבֶּרֶת |
הַשֵּׁנִית |
מַקְבִּילֹת |
הַלֻּלָאֹת |
אִשָּׁה |
אֶל־אֲחֹתָהּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,5 |
Ha misz szim |
lu la ot |
Ta a se |
Ba je ri a |
ha e Hat |
wa Ha misz szim |
lu la ot |
Ta a se |
Biq ce |
ha je ri a |
a szer |
Bam maH Be ret |
hasz sze nit |
maq Bi lot |
hal lu la ot |
isz sza |
el - a Ho ta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,5 |
Hámiššîm |
lù|lä´öt |
Ta`áSè |
Bayürî`â |
hä´eHät |
waHámiššîm |
lù|lä´öt |
Ta`áSè |
BiqcË |
hayürî`â |
´ášer |
BammaHBeºret |
haššënît |
maqBîlöt |
hallùºlä´öt |
´iššâ |
´el-´áHötäh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,5 |
Piêædziesi¹t zaœ wst¹¿ek przyszyjesz do jednej tkaniny i piêædziesi¹t
wst¹¿ek przyszyjesz do drugiej tkaniny w miejscu, w którym maj¹ byæ
spiête, tak ¿eby wst¹¿ki by³y przyszyte naprzeciw siebie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,6 |
וְעָשִׂיתָ |
חֲמִשִּׁים |
קַרְסֵי |
זָהָב |
וְחִבַּרְתָּ |
אֶת־הַיְרִיעֹת |
אִשָּׁה |
אֶל־אֲחֹתָהּ |
בַּקְּרָסִים |
וְהָיָה |
הַמִּשְׁכָּן |
אֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,6 |
we a si ta |
Ha misz szim |
qar se |
za haw |
we HiB Bar Ta |
et - ha je ri ot |
isz sza |
el - a Ho ta |
Baq qe ra sim |
we ha ja |
ham misz Kan |
e Had |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,6 |
wü`äSîºtä |
Hámiššîm |
qarsê |
zähäb |
wüHiBBarTä |
´et-hayürî`öt |
´iššâ |
´el-´áHötâ |
Baqqüräsîm |
wühäyâ |
hammišKän |
´eHäd |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,6 |
Ponadto przyszyjesz piêædziesi¹t z³otych kó³ek i zwi¹¿esz tkaniny przy
pomocy tych kó³ek, i przybytek bêdzie stanowi³ jedn¹ ca³oœæ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,7 |
וְעָשִׂיתָ |
יְרִיעֹת |
עִזִּים |
לְאֹהֶל |
עַל־הַמִּשְׁכָּן |
עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה |
יְרִיעֹת |
תַּעֲשֶׂה |
אֹתָם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,7 |
we a si ta |
je ri ot |
iz zim |
le o hel |
al - ham misz Kan |
asz Te - es re |
je ri ot |
Ta a se |
o tam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,7 |
wü`äSîºtä |
yürî`öt |
`izzîm |
lü´öºhel |
`al-hammišKän |
`ašTê-`eSrË |
yürî`öt |
Ta`áSè |
´ötäm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,7 |
Nastêpnie uczynisz nakrycie przybytku z koziej sierœci, a uczynisz je z
jedenastu mniejszych nakryæ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,8 |
אֹרֶךְ |
הַיְרִיעָה |
הָאַחַת |
שְׁלֹשִׁים |
בָּאַמָּה |
וְרֹחַב |
אַרְבַּע |
בָּאַמָּה |
הַיְרִיעָה |
הָאֶחָת |
מִדָּה |
אַחַת |
לְעַשְׁתֵּי |
עֶשְׂרֵה |
יְרִיעֹת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,8 |
o rech |
ha je ri a |
ha a Hat |
sze lo szim |
Ba am ma |
we ro Haw |
ar Ba |
Ba am ma |
ha je ri a |
ha e Hat |
miD Da |
a Hat |
le asz Te |
es re |
je ri ot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,8 |
´öºrek |
hayürî`â |
hä|´aHat |
šülöšîm |
Bä|´ammâ |
würöºHab |
´arBa` |
Bä´ammâ |
hayürî`â |
hä´eHät |
miDDâ |
´aHat |
lü`ašTê |
`eSrË |
yürî`öt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,8 |
D³ugoœæ jednego nakrycia bêdzie wynosi³a trzydzieœci ³okci, a szerokoœæ
jednego nakrycia cztery ³okcie, i wszystkie jedenaœcie nakryæ bêd¹ mia³y
jednakowe wymiary. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,9 |
וְחִבַּרְתָּ |
אֶת־חֲמֵשׁ |
הַיְרִיעֹת |
לְבָד |
וְאֶת־שֵׁשׁ |
הַיְרִיעֹת |
לְבָד |
וְכָפַלְתָּ |
אֶת־הַיְרִיעָה |
הַשִּׁשִּׁית |
אֶל־מוּל |
פְּנֵי |
הָאֹהֶל׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,9 |
we HiB Bar Ta |
et - Ha mesz |
ha je ri ot |
le wad |
we et - szesz |
ha je ri ot |
le wad |
we cha fal Ta |
et - ha je ri a |
hasz szisz szit |
el - mul |
Pe ne |
ha o hel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,9 |
wüHiBBarTä |
´et-Hámëš |
hayürî`öt |
lübäd |
wü´et-šëš |
hayürî`öt |
lübäd |
wükäpalTä |
´et-hayürî`â |
haššiššît |
´el-mûl |
Pünê |
hä´öºhel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,9 |
Powi¹¿esz ze sob¹ piêæ nakryæ osobno, a pozosta³e szeœæ osobno. Jednak¿e
szóste nakrycie, które ma wisieæ u wejœcia do przybytku, z³o¿ysz we
dwoje. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,10 |
וְעָשִׂיתָ |
חֲמִשִּׁים |
לֻלָאֹת |
עַל |
שְׂפַת |
הַיְרִיעָה |
הָאֶחָת |
הַקִּיצֹנָה |
בַּחֹבָרֶת |
וַחֲמִשִּׁים |
לֻלָאֹת |
עַל |
שְׂפַת |
הַיְרִיעָה |
הַחֹבֶרֶת |
הַשֵּׁנִית׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,10 |
we a si ta |
Ha misz szim |
lu la ot |
al |
se fat |
ha je ri a |
ha e Hat |
haq qi co na |
Ba Ho wa ret |
wa Ha misz szim |
lu la ot |
al |
se fat |
ha je ri a |
ha Ho we ret |
hasz sze nit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,10 |
wü`äSîºtä |
Hámiššîm |
lù|lä´öt |
`al |
Süpat |
hayürî`â |
hä|´eHät |
haqqîcönâ |
BaHöbäºret |
waHámiššîm |
lù|lä´öt |
`al |
Süpat |
hayürî`â |
haHöbeºret |
haššënît |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,10 |
I przyszyjesz piêædziesi¹t wst¹¿ek na brzegach jednego nakrycia w
miejscu, w którym maj¹ byæ spiête, i piêædziesi¹t wst¹¿ek na brzegach
drugiego nakrycia w miejscu, w którym maj¹ byæ spiête. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,11 |
וְעָשִׂיתָ |
קַרְסֵי |
נְחֹשֶׁת |
חֲמִשִּׁים |
וְהֵבֵאתָ |
אֶת־הַקְּרָסִים |
בַּלֻּלָאֹת |
וְחִבַּרְתָּ |
אֶת־הָאֹהֶל |
וְהָיָה |
אֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,11 |
we a si ta |
qar se |
ne Ho szet |
Ha misz szim |
we he we ta |
et - haq qe ra sim |
Bal lu la ot |
we HiB Bar Ta |
et - ha o hel |
we ha ja |
e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,11 |
wü`äSîºtä |
qarsê |
nüHöºšet |
Hámiššîm |
wühëbë´tä |
´et-haqqüräsîm |
Ballùºlä´öt |
wüHiBBarTä |
´et-hä´öºhel |
wühäyâ |
´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,11 |
Ponadto przyszyjesz piêædziesi¹t kó³ek z br¹zu i na³o¿ysz kó³ka na
wst¹¿ki, i w ten sposób zwi¹¿esz nakrycia przybytku ze sob¹, ¿e utworz¹
jedn¹ ca³oœæ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,12 |
וְסֶרַח |
הָעֹדֵף |
בִּירִיעֹת |
הָאֹהֶל |
חֲצִי |
הַיְרִיעָה |
הָעֹדֶפֶת |
תִּסְרַח |
עַל |
אֲחֹרֵי |
הַמִּשְׁכָּן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,12 |
we se raH |
ha o def |
Bi ri ot |
ha o hel |
Ha ci |
ha je ri a |
ha o de fet |
Tis raH |
al |
a Ho re |
ham misz Kan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,12 |
wüseºraH |
hä`ödëp |
Bîrî`öt |
hä´öºhel |
Hácî |
hayürî`â |
hä`ödeºpet |
TisraH |
`al |
´áHörê |
hammišKän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,12 |
To zaœ, co zbywa z przykryæ namiotu, mianowicie po³owa przykrycia
zbywaj¹ca, bêdzie zwisaæ na tylnej stronie przybytku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,13 |
וְהָאַמָּה |
מִזֶּה |
וְהָאַמָּה |
מִזֶּה |
בָּעֹדֵף |
בְּאֹרֶךְ |
יְרִיעֹת |
הָאֹהֶל |
יִהְיֶה |
סָרוּחַ |
עַל־צִדֵּי |
הַמִּשְׁכָּן |
מִזֶּה |
וּמִזֶּה |
לְכַסֹּתוֹ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,13 |
we ha am ma |
miz ze |
we ha am ma |
miz ze |
Ba o def |
Be o rech |
je ri ot |
ha o hel |
jih je |
sa ru aH |
al - ciD De |
ham misz Kan |
miz ze |
u miz ze |
le chas so to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,13 |
wühä´ammâ |
mizzè |
wühä´ammâ |
mizzè |
Bä`ödëp |
Bü´öºrek |
yürî`öt |
hä´öºhel |
yihyè |
särûªH |
`al-ciDDê |
hammišKän |
mizzè |
ûmizzè |
lükassötô |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,13 |
Z tego zaœ, co zbywa z d³ugoœci przykryæ, bêdzie zwisaæ jeden ³okieæ po
obu stronach przybytku i tak bêdzie mu s³u¿y³o za przykrycie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,14 |
וְעָשִׂיתָ |
מִכְסֶה |
לָאֹהֶל |
עֹרֹת |
אֵילִם |
מְאָדָּמִים |
וּמִכְסֵה |
עֹרֹת |
תְּחָשִׁים |
מִלְמָעְלָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,14 |
we a si ta |
mich se |
la o hel |
o rot |
e lim |
me oD Da mim |
u mich se |
o rot |
Te Ha szim |
mi le ma la |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,14 |
wü`äSîºtä |
miksè |
lä´öºhel |
`öröt |
´êlìm |
mü´oDDämîm |
ûmiksË |
`öröt |
TüHäšîm |
milümäº`lâ |
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,14 |
Oprócz tego uczynisz nakrycie na namiot ze skór baranich, barwionych na
czerwono, i w koñcu nakrycie na wierzch ze skór delfinów. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,15 |
וְעָשִׂיתָ |
אֶת־הַקְּרָשִׁים |
לַמִּשְׁכָּן |
עֲצֵי |
שִׁטִּים |
עֹמְדִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,15 |
we a si ta |
et - haq qe ra szim |
lam misz Kan |
a ce |
szit tim |
om dim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,15 |
wü`äSîºtä |
´et-haqqüräšîm |
lammišKän |
`ácê |
ši††îm |
`ömdîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,15 |
Przygotujesz te¿ deski na przybytek z drzewa akacjowego i ustawisz je
pionowo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,16 |
עֶשֶׂר |
אַמּוֹת |
אֹרֶךְ |
הַקָּרֶשׁ |
וְאַמָּה |
וַחֲצִי |
הָאַמָּה |
רֹחַב |
הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,16 |
e ser |
am mot |
o rech |
haq qa resz |
we am ma |
wa Ha ci |
ha am ma |
ro Haw |
haq qe resz |
ha e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,16 |
`eºSer |
´ammôt |
´öºrek |
haqqäºreš |
wü´ammâ |
waHácî |
hä|´ammâ |
röºHab |
haqqeºreš |
hä´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,16 |
Wysokoœæ desek wynosiæ bêdzie dziesiêæ ³okci, a szerokoœæ jednej deski
pó³tora ³okcia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,17 |
שְׁתֵּי |
יָדוֹת |
לַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד |
מְשֻׁלָּבֹת |
אִשָּׁה |
אֶל־אֲחֹתָהּ |
כֵּן |
תַּעֲשֶׂה |
לְכֹל |
קַרְשֵׁי |
הַמִּשְׁכָּן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,17 |
szTe |
ja dot |
laq qe resz |
ha e Had |
me szul la wot |
isz sza |
el - a Ho ta |
Ken |
Ta a se |
le chol |
qar sze |
ham misz Kan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,17 |
šTê |
yädôt |
laqqeºreš |
hä´eHäd |
müšulläböt |
´iššâ |
´el-´áHötäh |
Kën |
Ta`áSè |
lüköl |
qaršê |
hammišKän |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,17 |
Ka¿da deska bêdzie mia³a dwa czopy osadzone jeden naprzeciw drugiego:
tak zrobisz przy wszystkich deskach przybytku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,18 |
וְעָשִׂיתָ |
אֶת־הַקְּרָשִׁים |
לַמִּשְׁכָּן |
עֶשְׂרִים |
קֶרֶשׁ |
לִפְאַת |
נֶגְבָּה |
תֵימָנָה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,18 |
we a si ta |
et - haq qe ra szim |
lam misz Kan |
es rim |
qe resz |
li fat |
neg Ba |
te ma na |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,18 |
wü`äSîºtä |
´et-haqqüräšîm |
lammišKän |
`eSrîm |
qeºreš |
lip´at |
neºgBâ |
têmäºnâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,18 |
I przygotujesz deski na przybytek: dwadzieœcia desek na œcianê
po³udniow¹ - po stronie prawej. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,19 |
וְאַרְבָּעִים |
אַדְנֵי־כֶסֶף |
תַּעֲשֶׂה |
תַּחַת |
עֶשְׂרִים |
הַקָּרֶשׁ |
שְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד |
לִשְׁתֵּי |
יְדֹתָיו |
וּשְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת־הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד |
לִשְׁתֵּי |
יְדֹתָיו׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,19 |
we ar Ba im |
ad ne - che sef |
Ta a se |
Ta Hat |
es rim |
haq qa resz |
sze ne |
a da nim |
Ta Hat - haq qe resz |
ha e Had |
lisz Te |
je do taw |
u sze ne |
a da nim |
Ta Hat - haq qe resz |
ha e Had |
lisz Te |
je do taw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,19 |
wü´arBä`îm |
´adnê-keºsep |
Ta`áSè |
TaºHat |
`eSrîm |
haqqäºreš |
šünê |
´ádänîm |
Ta|Hat-haqqeºreš |
hä´eHäd |
lišTê |
yüdötäyw |
ûšünê |
´ádänîm |
Ta|Hat-haqqeºreš |
hä´eHäd |
lišTê |
yüdötäyw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,19 |
I czterdzieœci podstaw srebrnych sporz¹dzisz, pod ka¿d¹ deskê dwie
podstawy na oba jej czopy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,20 |
וּלְצֶלַע |
הַמִּשְׁכָּן |
הַשֵּׁנִית |
לִפְאַת |
צָפוֹן |
עֶשְׂרִים |
קָרֶשׁ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,20 |
u le ce la |
ham misz Kan |
hasz sze nit |
li fat |
ca fon |
es rim |
qa resz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,20 |
ûlüceºla` |
hammišKän |
haššënît |
lip´at |
cäpôn |
`eSrîm |
qäºreš |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,20 |
I po drugiej stronie przybytku, na œcianê pó³nocn¹, uczynisz dwadzieœcia
desek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,21 |
וְאַרְבָּעִים |
אַדְנֵיהֶם |
כָּסֶף |
שְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת |
הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד |
וּשְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת |
הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,21 |
we ar Ba im |
ad ne hem |
Ka sef |
sze ne |
a da nim |
Ta Hat |
haq qe resz |
ha e Had |
u sze ne |
a da nim |
Ta Hat |
haq qe resz |
ha e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,21 |
wü´arBä`îm |
´adnêhem |
Käºsep |
šünê |
´ádänîm |
TaºHat |
haqqeºreš |
hä|´eHäd |
ûšünê |
´ádänîm |
TaºHat |
haqqeºreš |
hä´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,21 |
A do nich czterdzieœci podstaw srebrnych; po dwie podstawy na ka¿d¹
deskê. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,22 |
וּלְיַרְכְּתֵי |
הַמִּשְׁכָּן |
יָמָּה |
תַּעֲשֶׂה |
שִׁשָּׁה |
קְרָשִׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,22 |
u le jar Ke te |
ham misz Kan |
jam ma |
Ta a se |
szisz sza |
qe ra szim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,22 |
û|lüyarKütê |
hammišKän |
yäºmmâ |
Ta`áSè |
šiššâ |
qüräšîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,22 |
A dla tylnej czêœci przybytku sporz¹dzisz szeœæ desek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,23 |
וּשְׁנֵי |
קְרָשִׁים |
תַּעֲשֶׂה |
לִמְקֻצְעֹת |
הַמִּשְׁכָּן |
בַּיַּרְכָתָיִם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,23 |
u sze ne |
qe ra szim |
Ta a se |
lim qu cot |
ham misz Kan |
Baj jar cha ta jim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,23 |
ûšünê |
qüräšîm |
Ta`áSè |
limquc`öt |
hammišKän |
Bayyarkätäºyim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,23 |
Przy naro¿nikach tylnej œciany przybytku postawisz dwie deski. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,24 |
וְיִהְיוּ |
תֹאֲמִים |
מִלְּמַטָּה |
וְיַחְדָּו |
יִהְיוּ |
תַמִּים |
עַל־רֹאשׁוֹ |
אֶל־הַטַּבַּעַת |
הָאֶחָת |
כֵּן |
יִהְיֶה |
לִשְׁנֵיהֶם |
לִשְׁנֵי |
הַמִּקְצֹעֹת |
יִהְיוּ׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,24 |
we jih ju |
to a mim |
mil le mat ta |
we jaH Daw |
jih ju |
tam mim |
al - ro szo |
el - hat taB Ba at |
ha e Hat |
Ken |
jih je |
lisz ne hem |
lisz ne |
ham miq co ot |
jih ju |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,24 |
wüyi|hyû |
tö|´ámîm |
millüma††â |
wüyaHDäw |
yihyû |
tammîm |
`al-rö´šô |
´el-ha††aBBaº`at |
hä´eHät |
Kën |
yihyè |
lišnêhem |
lišnê |
hammiqcö`öt |
yihyû |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,24 |
Deski bêd¹ przystawa³y szczelnie do siebie u do³u, a u góry równie
szczelnie bêd¹ po³¹czone za pomoc¹ jednego pierœcienia, i tak bêdzie
tak¿e z deskami przy obu innych naro¿nikach. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,25 |
וְהָיוּ |
שְׁמֹנָה |
קְרָשִׁים |
וְאַדְנֵיהֶם |
כֶּסֶף |
שִׁשָּׁה |
עָשָׂר |
אֲדָנִים |
שְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת |
הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד |
וּשְׁנֵי |
אֲדָנִים |
תַּחַת |
הַקֶּרֶשׁ |
הָאֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,25 |
we ha ju |
sze mo na |
qe ra szim |
we ad ne hem |
Ke sef |
szisz sza |
a sar |
a da nim |
sze ne |
a da nim |
Ta Hat |
haq qe resz |
ha e Had |
u sze ne |
a da nim |
Ta Hat |
haq qe resz |
ha e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,25 |
wühäyû |
šümönâ |
qüräšîm |
wü´adnêhem |
Keºsep |
šiššâ |
`äSär |
´ádänîm |
šünê |
´ádänîm |
TaºHat |
haqqeºreš |
hä´eHäd |
ûšünê |
´ádänîm |
TaºHat |
haqqeºreš |
hä´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,25 |
I tak bêdzie osiem desek, a podstaw srebrnych szesnaœcie, dwie podstawy
pod ka¿d¹ deskê. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,26 |
וְעָשִׂיתָ |
בְרִיחִם |
עֲצֵי |
שִׁטִּים |
חֲמִשָּׁה |
לְקַרְשֵׁי |
צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן |
הָאֶחָד׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,26 |
we a si ta |
we ri Him |
a ce |
szit tim |
Ha misz sza |
le qar sze |
ce la - ham misz Kan |
ha e Had |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,26 |
wü`äSîºtä |
bürîHìm |
`ácê |
ši††îm |
Hámiššâ |
lüqaršê |
ce|la`-hammišKän |
hä´eHäd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,26 |
I zrobisz poprzeczki do powi¹zania desek z drzewa akacjowego, piêæ dla
desek jednej strony przybytku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,27 |
וַחֲמִשָּׁה |
בְרִיחִם |
לְקַרְשֵׁי |
צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן |
הַשֵּׁנִית |
וַחֲמִשָּׁה |
בְרִיחִם |
לְקַרְשֵׁי |
צֶלַע |
הַמִּשְׁכָּן |
לַיַּרְכָתַיִם |
יָמָּה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,27 |
wa Ha misz sza |
we ri Him |
le qar sze |
ce la - ham misz Kan |
hasz sze nit |
wa Ha misz sza |
we ri Him |
le qar sze |
ce la |
ham misz Kan |
laj jar cha ta jim |
jam ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,27 |
waHámiššâ |
bürîHìm |
lüqaršê |
ce|la`-hammišKän |
haššënît |
waHámiššâ |
bürîHìm |
lüqaršê |
ceºla` |
hammišKän |
layyarkätaºyim |
yäºmmâ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,27 |
i piêæ poprzeczek dla desek drugiej strony przybytku, piêæ te¿
poprzeczek na tyln¹, zachodni¹ œcianê przybytku. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,28 |
וְהַבְּרִיחַ |
הַתִּיכֹן |
בְּתוֹךְ |
הַקְּרָשִׁים |
מַבְרִחַ |
מִן־הַקָּצֶה |
אֶל־הַקָּצֶה׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,28 |
we haB Be ri aH |
haT Ti chon |
Be toch |
haq qe ra szim |
maw ri aH |
min - haq qa ce |
el - haq qa ce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,28 |
wühaBBürîªH |
haTTîkön |
Bütôk |
haqqüräšîm |
mabrìªH |
min-haqqäcè |
´el-haqqäcè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,28 |
Poprzeczka umieszczona poœrodku desek przechodziæ bêdzie od koñca do
koñca. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,29 |
וְאֶת־הַקְּרָשִׁים |
תְּצַפֶּה |
זָהָב |
וְאֶת־טַבְּעֹתֵיהֶם |
תַּעֲשֶׂה |
זָהָב |
בָּתִּים |
לַבְּרִיחִם |
וְצִפִּיתָ |
אֶת־הַבְּרִיחִם |
זָהָב׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,29 |
we et - haq qe ra szim |
Te caP Pe |
za haw |
we et - taB Be o te hem |
Ta a se |
za haw |
BaT Tim |
laB Be ri Him |
we ciP Pi ta |
et - haB Be ri Him |
za haw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,29 |
wü|´et-haqqüräšîm |
TücaPPè |
zähäb |
wü´et-†aBBü`ö|têhem |
Ta`áSè |
zähäb |
BäTTîm |
laBBürîHìm |
wüciPPîtä |
´et-haBBürîHìm |
zähäb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,29 |
Deski pokryjesz z³otem, a pierœcienie dla osadzania drewnianych wi¹zañ
zrobisz ze z³ota i pokryjesz poprzeczki z³otem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,30 |
וַהֲקֵמֹתָ |
אֶת־הַמִּשְׁכָּן |
כְּמִשְׁפָּטוֹ |
אֲשֶׁר |
הָרְאֵיתָ |
בָּהָר׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,30 |
wa ha qe mo ta |
et - ham misz Kan |
Ke misz Pa to |
a szer |
ho re ta |
Ba har |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,30 |
waháqëmötä |
´et-hammišKän |
Küm캚Pä†ô |
´ášer |
hor´êºtä |
Bähär |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,30 |
Postawisz przybytek wed³ug wzoru, który ci ukaza³em na górze. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,31 |
וְעָשִׂיתָ |
פָרֹכֶת |
תְּכֵלֶת |
וְאַרְגָּמָן |
וְתוֹלַעַת |
שָׁנִי |
וְשֵׁשׁ |
מָשְׁזָר |
מַעֲשֵׂה |
חֹשֵׁב |
יַעֲשֶׂה |
אֹתָהּ |
כְּרֻבִים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,31 |
we a si ta |
fa ro chet |
Te che let |
we ar Ga man |
we to la at |
sza ni |
we szesz |
mosz zar |
ma a se |
Ho szew |
ja a se |
o ta |
Ke ru wim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,31 |
wü`äSîºtä |
päröºket |
Tükëºlet |
wü´arGämän |
wütôlaº`at |
šänî |
wüšëš |
mošzär |
ma`áSË |
Höšëb |
ya`áSè |
´ötäh |
Kürùbîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,31 |
Zrobisz te¿ zas³onê z fioletowej i czerwonej purpury, z karmazynu i z
krêconego bisioru, z cherubami wyhaftowanymi przez bieg³ego tkacza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,32 |
וְנָתַתָּה |
אֹתָהּ |
עַל־אַרְבָּעָה |
עַמּוּדֵי |
שִׁטִּים |
מְצֻפִּים |
זָהָב |
וָוֵיהֶם |
זָהָב |
עַל־אַרְבָּעָה |
אַדְנֵי־כָסֶף׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,32 |
we na taT Ta |
o ta |
al - ar Ba a |
am mu de |
szit tim |
me cuP Pim |
za haw |
wa we hem |
za haw |
al - ar Ba a |
ad ne - cha sef |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,32 |
wünätaTTâ |
´ötäh |
`al-´arBä`â |
`ammûdê |
ši††îm |
mücuPPîm |
zähäb |
wäwêhem |
zähäb |
`al-´arBä`â |
´adnê-käºsep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,32 |
I zawiesisz j¹ na czterech s³upach z drzewa akacjowego, pokrytych
z³otem. Haczyki do zas³ony bêd¹ ze z³ota, a cztery podstawy ze srebra. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,33 |
וְנָתַתָּה |
אֶת־הַפָּרֹכֶת |
תַּחַת |
הַקְּרָסִים |
וְהֵבֵאתָ |
שָׁמָּה |
מִבֵּית |
לַפָּרֹכֶת |
אֵת |
אֲרוֹן |
הָעֵדוּת |
וְהִבְדִּילָה |
הַפָּרֹכֶת |
לָכֶם |
בֵּין |
הַקֹּדֶשׁ |
וּבֵין |
קֹדֶשׁ |
הַקֳּדָשִׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,33 |
we na taT Ta |
et - haP Pa ro chet |
Ta Hat |
haq qe ra sim |
we he we ta |
szam ma |
miB Bet |
laP Pa ro chet |
et |
a ron |
ha e dut |
we hiw Di la |
haP Pa ro chet |
la chem |
Ben |
haq qo desz |
u wen |
qo desz |
haq qó da szim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,33 |
wünätaTTâ |
´et-haPPäröket |
TaºHat |
haqqüräsîm |
wühëbë´tä |
šäºmmâ |
miBBêt |
laPPäröºket |
´ët |
´árôn |
hä`ëdût |
wühibDîlâ |
haPPäröºket |
läkem |
Bên |
haqqöºdeš |
ûbên |
qöºdeš |
haqqódäšîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,33 |
Powiesisz zaœ zas³onê na kó³kach i umieœcisz wewn¹trz poza zas³on¹ Arkê
œwiadectwa, i bêdzie oddziela³a zas³ona Miejsce œwiête od Najœwiêtszego. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,34 |
וְנָתַתָּ |
אֶת־הַכַּפֹּרֶת |
עַל |
אֲרוֹן |
הָעֵדֻת |
בְּקֹדֶשׁ |
הַקֳּדָשִׁים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,34 |
we na taT Ta |
et - haK KaP Po ret |
al |
a ron |
ha e dut |
Be qo desz |
haq qó da szim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,34 |
wünätaTTä |
´et-haKKaPPöºret |
`al |
´árôn |
hä`ëdùt |
Büqöºdeš |
haqqódäšîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,34 |
I po³o¿ysz przeb³agalniê na Arce œwiadectwa w Miejscu Najœwiêtszym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,35 |
וְשַׂמְתָּ |
אֶת־הַשֻּׁלְחָן |
מִחוּץ |
לַפָּרֹכֶת |
וְאֶת־הַמְּנֹרָה |
נֹכַח |
הַשֻּׁלְחָן |
עַל |
צֶלַע |
הַמִּשְׁכָּן |
תֵּימָנָה |
וְהַשֻּׁלְחָן |
תִּתֵּן |
עַל־צֶלַע |
צָפוֹן׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,35 |
we sam Ta |
et - hasz szul Han |
mi Huc |
laP Pa ro chet |
we et - ham me no ra |
no chaH |
hasz szul Han |
al |
ce la |
ham misz Kan |
Te ma na |
we hasz szul Han |
TiT Ten |
al - ce la |
ca fon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,35 |
wüSamTä |
´et-haššulHän |
miHûc |
laPPäröºket |
wü´et-hammünörâ |
nöºkaH |
haššulHän |
`al |
ceºla` |
hammišKän |
Têmäºnâ |
wühaºššulHän |
TiTTën |
`al-ceºla` |
cäpôn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,35 |
Umieœcisz przed zas³on¹ stó³ i naprzeciw sto³u po po³udniowej stronie
przybytku œwiecznik, stó³ zaœ umieœcisz po stronie pó³nocnej. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,36 |
וְעָשִׂיתָ |
מָסָךְ |
לְפֶתַח |
הָאֹהֶל |
תְּכֵלֶת |
וְאַרְגָּמָן |
וְתוֹלַעַת |
שָׁנִי |
וְשֵׁשׁ |
מָשְׁזָר |
מַעֲשֵׂה |
רֹקֵם׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,36 |
we a si ta |
ma sach |
le fe taH |
ha o hel |
Te che let |
we ar Ga man |
we to la at |
sza ni |
we szesz |
mosz zar |
ma a se |
ro qem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,36 |
wü`äSîºtä |
mäsäk |
lüpeºtaH |
hä´öºhel |
Tükëºlet |
wü´arGämän |
wütôlaº`at |
šänî |
wüšëš |
mošzär |
ma`áSË |
röqëm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,36 |
Ka¿esz te¿ sporz¹dziæ zas³onê przy wejœciu do przybytku z fioletowej i
czerwonej purpury, z karmazynu i krêconego bisioru, wielobarwnie
wyszywan¹. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,37 |
וְעָשִׂיתָ |
לַמָּסָךְ |
חֲמִשָּׁה |
עַמּוּדֵי |
שִׁטִּים |
וְצִפִּיתָ |
אֹתָם |
זָהָב |
וָוֵיהֶם |
זָהָב |
וְיָצַקְתָּ |
לָהֶם |
חֲמִשָּׁה |
אַדְנֵי |
נְחֹשֶׁת׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,37 |
we a si ta |
lam ma sach |
Ha misz sza |
am mu de |
szit tim |
we ciP Pi ta |
o tam |
za haw |
wa we hem |
za haw |
we ja caq Ta |
la hem |
Ha misz sza |
ad ne |
ne Ho szet |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,37 |
wü`äSîºtä |
lammäsäk |
Hámiššâ |
`ammûdê |
ši††îm |
wüciPPîtä |
´ötäm |
zähäb |
wäwêhem |
zähäb |
wüyäcaqTä |
lähem |
Hámiššâ |
´adnê |
nüHöºšet |
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wj 26,37 |
I zawiesisz te¿ przy wejœciu do przybytku zas³onê na piêciu s³upach z
drzewa akacjowego i pokryjesz je z³otem, i bêd¹ haczyki do niej ze
z³ota. I odlejesz do nich piêæ podstaw z br¹zu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|