| L01 | 1Krn1_48 | Umarł Samla H8072 i królował H4427 w jego miejsce Szaul H7586 z Rechobot Nadrzecznego H7344 . |
||||||
| L02 | 1Krn1_48 | Umarł Samla i królował w jego miejsce Szaz Rechobot Nadrzecznego. | ||||||
| L03 | 1Krn1_48 | וַיָּ֖מָת | שַׂמְלָ֑ה | וַיִּמְלֹ֣ךְ | תַּחְתָּ֔יו | שָׁא֖וּל | מֵרְחֹב֥וֹת | הַנָּהָֽר׃ |
| L04 | 1Krn1_48 | וַ/יָּ֖מָת | שַׂמְלָ֑ה | וַ/יִּמְלֹ֣ךְ | תַּחְתָּ֔י/ו | שָׁא֖וּל | מֵ/רְחֹב֥וֹת | הַ/נָּהָֽר׃ |
| L05 | 1Krn1_48 | wai•<ja>•mot | sam•<La>; | wai•jim•<Loch> | tach•<Taw>, | sza•'<Ul> | me•re•cho•<wot> | han•na•<Har>. |
| L06 | 1Krn1_48 | H4191 ![]() | H8072 ![]() | H4427 ![]() | H8478 ![]() | H7586 ![]() | H7344 ![]() | H5104 ![]() |
| L07 | 1Krn1_48 | crying | Samlah | consult | Thahash | Saul | Rehoboth | flood |
| L08 | 1Krn1_48 | płacz | Samla | konsultować | Thahash | Saul | Rehoboth | powódź |
| L09 | 1Krn1_48 | was dead | And when Samlah | reigned | his place | Shaul | of Rehoboth | by the river |
| L10 | 1Krn1_48 | nie żyje | A kiedy Samla | panował | jego miejsce | Shaul | z Rechobot | nad rzeką |
| L11 | 1Krn1_48 | vai·Ya·mot | sam·Lah; | vai·yim·Loch | tach·Tav, | sha·'Ul | me·re·cho·Vot | han·na·Har. |
| L12 | 1Krn1_48 | waj ja mot | sam la | waj jim loch | TaH Taw | sza ul | mer Ho wot | han na har |
| L13 | 1Krn1_48 | wayyäºmot | Samlâ | wayyimlök | TaHTäyw | šä´ûl | mërHöbôt | hannähär |
| L14 | 1Krn1_48 | 614/836 | 4/4 | 209/345 | 273/498 | 369/406 | 4/4 | 36/119 |
| L15 | 1Krn1_48 | And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | ||||||
| L16 | 1Krn1_48 | 48 And when Samlah <08072> was dead <04191> (08799), Shaul <07586> of Rehoboth <07344> by the river <05104> reigned <04427> (08799) in his stead. | ||||||







