Informacja
Bible Left

1Sm6_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

1Sm5 1Sm7

Filtruj wiersze:

L01 1Sm6_7 Teraz H6258 więc H3651 weźcie H3947 i H6213 przygotujcie H6213 nowy H2319 wóz H5699 i H8147 dwie H8147 mleczne H5763 krowy H6510, które H834 nie H3808 miały H5927 na H5923 sobie H5921 jarzma H5923, zaprzęgnijcie H631 krowy H6510 do H413 wozu H5699, cielęta H1121 od H4480 nich H1992 odprowadzicie H7725 do H413 obory H1004.
L02 1Sm6_7 Teraz więc weźcie i przygotujcie nowy wóz i dwie mleczne krowy, które nie miały na sobie jarzma, zaprzęgnijcie krowy do wozów, cielęta od nich odprowadzicie do obory.
L03 1Sm6_7 וְעַתָּ֗ה קְח֨וּ וַעֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אֶחָ֔ת וּשְׁתֵּ֤י פָרוֹת֙ עָל֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא־ עָלָ֥ה עֲלֵיהֶ֖ם עֹ֑ל וַאֲסַרְתֶּ֤ם אֶת־ הַפָּרוֹת֙ בָּעֲגָלָ֔ה וַהֲשֵׁיבֹתֶ֧ם בְּנֵיהֶ֛ם מֵאַחֲרֵיהֶ֖ם הַבָּֽיְתָה׃
L04 1Sm6_7 וְ/עַתָּ֗ה קְח֨וּ וַ/עֲשׂ֜וּ עֲגָלָ֤ה חֲדָשָׁה֙ אֶחָ֔ת וּ/שְׁתֵּ֤י פָרוֹת֙ עָל֔וֹת אֲשֶׁ֛ר לֹא־ עָלָ֥ה עֲלֵי/הֶ֖ם עֹ֑ל וַ/אֲסַרְתֶּ֤ם אֶת־ הַ/פָּרוֹת֙ בָּ/עֲגָלָ֔ה וַ/הֲשֵׁיבֹתֶ֧ם בְּנֵי/הֶ֛ם מֵ/אַחֲרֵי/הֶ֖ם הַ/בָּֽיְתָ/ה׃
L05 1Sm6_7 we•'at•<Ta>, ke•<Chu> wa•'a•<Su> 'a•ga•<La> cha•da•<sza> 'e•<Chat>, u•sze•<Te> fa•rOt a•<Lot>, 'a•<szer> lo- 'a•<La> 'a•le•<Hem> '<Ol>; wa•'a•sar•<Tem> et- hap•pa•rOt ba•'a•ga•<La>, wa•ha•sze•wo•<Tem> be•ne•<Hem> me•'a•cha•re•<Hem> hab•<Ba>•je•ta.
L061Sm6_7 H6258 H3947 H6213 H5699 H2319 H0259 H8147 H6510 H5763 H0834 H3808 H5927 H5921 H5923 H0631 H0853 H6510 H5699 H7725 H1121 H0310 H1004
L07 1Sm6_7 henceforth accept accomplish cart fresh a both cow to suckle after before arise above yoke bind cow cart break afflicted after that court
L08 1Sm6_7 odtąd przyjąć zrealizować wózek świeży zarówno krowa karmić po przed powstać powyżej jarzmo związania krowa wózek złamać dotknięty po tym sąd
L09 1Sm6_7 Now and take Now therefore make cart new a two kine milch which has never on which there hath come and no yoke and tie the kine to the cart and bring their calves from them home
L10 1Sm6_7 Teraz i podjąć Teraz więc uczynić wózek nowy dwa bydło mlekodajny który ma nigdy na którym znajduje was przyjść i nie jarzmo i krawat Krowy do koszyka i przynieść ich cieląt z nich dom
L11 1Sm6_7 ve·'at·Tah, ke·Chu va·'a·Su 'a·ga·Lah cha·da·Shah 'e·Chat, u·she·Tei fa·rOt a·Lot, 'a·Sher lo- 'a·Lah 'a·lei·Hem 'Ol; va·'a·sar·Tem et- hap·pa·rOt ba·'a·ga·Lah, va·ha·shei·vo·Tem be·nei·Hem me·'a·cha·rei·Hem hab·Ba·ye·tah.
L12 1Sm6_7 we aT Ta qe Hu wa a su a ga la Ha da sza e Hat u sze Te fa rot a lot a szer lo - a la a le hem ol wa a sar Tem et - haP Pa rot Ba a ga la wa ha sze wo tem Be ne hem me a Ha re hem haB Baj ta
L13 1Sm6_7 wü`aTTâ qüHû wa`áSû `ágälâ Hádäšâ ´eHät ûšüTê pärôt `älôt ´ášer lö´-`älâ `álêhem `öl wa´ásarTem ´et-haPPärôt Bä`ágälâ wahášêbötem Bünêhem më´aHárêhem haBBäºytâ
L14 1Sm6_7 134/431 476/964 1040/2617 10/25 14/53 495/961 395/768 18/26 2/5 2419/5499 1631/5164 339/883 1786/5759 6/40 36/69 5349/11047 19/26 11/25 268/1041 1976/4921 293/712 451/2052
L15 1Sm6_7 Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them:
L16 1Sm6_7 7 Now therefore make <06213> (08798) a <0259> new <02319> cart <05699>, and take <03947> (08798) two <08147> milch <05763> (08802) kine <06510>, on which there hath come <05927> (08804) no yoke <05923>, and tie <0631> (08804) the kine <06510> to the cart <05699>, and bring <07725> (08689) their calves <01121> home <01004> from them <0310>: