Informacja
Bible Left

2Krl6_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Krl5 2Krl7

Filtruj wiersze:

L01 2Krl6_3 Ktoś H259 odezwał się H559: Racz H4994 — proszę — iść H1980 razem z H854 twoimi sługami H5650. Odpowiedział H559: Pójdę H1980.
L02 2Krl6_3 Ktoś odezwał się: Racz - proszę - iść razem ze sługami twoimi. Odpowiedział: Pójdę,
L03 2Krl6_3 וַיֹּ֙אמֶר֙ הָֽאֶחָ֔ד ה֥וֹאֶל נָ֖א וְלֵ֣ךְ אֶת־ עֲבָדֶ֑יךָ וַיֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
L04 2Krl6_3 וַ/יֹּ֙אמֶר֙ הָֽ/אֶחָ֔ד ה֥וֹאֶל נָ֖א וְ/לֵ֣ךְ אֶת־ עֲבָדֶ֑י/ךָ וַ/יֹּ֖אמֶר אֲנִ֥י אֵלֵֽךְ׃
L05 2Krl6_3 wai•<jo>•mer ha•'e•<Chad>, <Ho>•'el na we•<Lech> et- 'a•wa•<De>•cha; wai•<jo>•mer 'a•<Ni> 'e•<Lech>.
L062Krl6_3 H0559 H0259 H2974 H4994 H1980 H0854 H5650 H0559 H0589 H1980
L07 2Krl6_3 answer a assay I beseech thee along against bondage answer I along
L08 2Krl6_3 odpowiedź analiza Błagam Cię wzdłuż przed niewola odpowiedź Ja wzdłuż
L09 2Krl6_3 said And one Be content Please to go with with thy servants And he answered I shall go
L10 2Krl6_3 powiedział I jeden Być zadowolonym Proszę iść z z Twoich sług A on odpowiedział: Ja pójdzie
L11 2Krl6_3 vai·Yo·mer ha·'e·Chad, Ho·'el na ve·Lech et- 'a·va·Dei·cha; vai·Yo·mer 'a·Ni 'e·Lech.
L12 2Krl6_3 waj jo mer ha e Had ho el na we lech et - a wa de cha waj jo mer a ni e lech
L13 2Krl6_3 wayyöº´mer hä|´eHäd hôº´el nä´ wülëk ´et-`ábädʺkä wayyöº´mer ´ánî ´ëlëk
L14 2Krl6_3 3029/5298 635/961 15/19 258/402 885/1542 460/808 471/797 3030/5298 286/874 886/1542
L15 2Krl6_3 And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.
L16 2Krl6_3 3 And one <0259> said <0559> (08799), Be content <02974> (08685), I pray thee, and go <03212> (08798) with thy servants <05650>. And he answered <0559> (08799), I will go <03212> (08799).