Informacja
Bible Left

2Krn6_2

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Krn5 2Krn7

Filtruj wiersze:

L01 2Krn6_2 A ja H589 Ci wybudowałem H1129 dom H1004 na mieszkanie H4349 , miejsce H4349 przebywania Twego na wieki H5769 .
L02 2Krn6_2 A ja Ci wybudowałem dom na mieszkanie, miejsce przebywania Twego na wieki.
L03 2Krn6_2 וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־ זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃
L04 2Krn6_2 וַֽ/אֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־ זְבֻ֖ל לָ֑/ךְ וּ/מָכ֥וֹן לְ/שִׁבְתְּ/ךָ֖ עוֹלָמִֽים׃
L05 2Krn6_2 wa•'a•<Ni> ba•<Ni>•ti wet- ze•<wul> <Lach>; u•ma•<Chon> le•sziw•te•<Cha> o•la•<Mim>.
L062Krn6_2 H0589 H1129 H1004 H2073 H0000 H4349 H3427 H5769
L07 2Krn6_2 I build court dwell in foundation abide alway
L08 2Krn6_2 Ja budować sąd mieszkać w fundacja przestrzegać sprecyzowane
L09 2Krn6_2 I But I have built an house of habitation for thee and a place for thy dwelling for ever
L10 2Krn6_2 Ja Ale zbudowali dom siedliska dla ciebie i miejsce dla twojego mieszkania na zawsze
L11 2Krn6_2 va·'a·Ni ba·Ni·ti veit- ze·Vul Lach; u·ma·Chon le·shiv·te·Cha o·la·Mim.
L12 2Krn6_2 wa a ni Ba ni ti wet - ze wul lach u ma chon le sziw Te cha o la mim
L13 2Krn6_2 wa|´ánî Bänîºtî bêt-zübùl läk ûmäkôn lüšibTükä `ôlämîm
L14 2Krn6_2 313/874 191/374 1096/2052 2/5 3845/6522 6/17 546/1071 138/438
L15 2Krn6_2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
L16 2Krn6_2 2 But I have built <01129> (08804) an house <01004> of habitation <02073> for thee, and a place <04349> for thy dwelling <03427> (08800) for ever <05769>.