Informacja
Bible Left

2Sm3_14

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm2 2Sm4

Filtruj wiersze:

L01 2Sm3_14 Dawid H1078 wysłał H1079 też H1080 posłów H1081 do H1082 Iszbaala, H1083 syna H1084 Saula, H1085 żądając: H1086 Zwróć H1087 moją H1088 żonę, H1089 Mikal, H1090 którą H1091 nabyłem H1092 za H1093 sto H1094 napletków H1095 filistyńskich. H1096
L02 2Sm3_14 Dawid wysłał też posłów do Iszbaala, syna Saula, żądając: Zwróć moją żonę, Mikal, którą nabyłem za sto napletków filistyńskich.
L03 2Sm3_14 וַיִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ אִֽישׁ־ בֹּ֥שֶׁת בֶּן־ שָׁא֖וּל לֵאמֹ֑ר תְּנָ֤ה אֶת־ אִשְׁתִּי֙ אֶת־ מִיכַ֔ל אֲשֶׁר֙ אֵרַ֣שְׂתִּי לִ֔י בְּמֵאָ֖ה עָרְל֥וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃
L04 2Sm3_14 וַ/יִּשְׁלַ֤ח דָּוִד֙ מַלְאָכִ֔ים אֶל־ אִֽישׁ־ בֹּ֥שֶׁת בֶּן־ שָׁא֖וּל לֵ/אמֹ֑ר תְּנָ֤/ה אֶת־ אִשְׁתִּ/י֙ אֶת־ מִיכַ֔ל אֲשֶׁר֙ אֵרַ֣שְׂתִּי לִ֔/י בְּ/מֵאָ֖ה עָרְל֥וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃
L05 2Sm3_14 wai•jisz•<Lach> da•<wid> mal•'a•<Chim>, el- isz- <Bo>•szet ben- sza•'<Ul> le•<Mor>; te•<Na> et- 'isz•<Ti> et- mi•<Chal>, 'a•<szer> 'e•<Ras>•ti <Li>, be•me•'<A a•re•<Lot> pe•lisz•<Tim>.
L062Sm3_14 H7971 H1732 H4397 H0413 H0000 H0378 H1121 H7586 H0559 H5414 H0853 H0802 H0853 H4324 H0834 H0781 H0000 H3967 H6190 H6430
L07 2Sm3_14 forsake David ambassador about Ish-bosheth afflicted Saul answer add ess Michal after betroth hundredfold foreskin Philistine
L08 2Sm3_14 zapierać się David ambasador o Iszbaal dotknięty Saul odpowiedź dodać es Michał po zaręczać stokrotny napletek Filister
L09 2Sm3_14 sent And David messengers about to Ishbosheth son Saul's saying Deliver [me] my wife Michal to whom which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines
L10 2Sm3_14 wysłany Dawid Posłańcy o do Iszboszeta syn Saula powiedzenie Wybaw [Mnie] moja żona Michał do których które forsowane do mnie na sto napletki z Filistynami
L11 2Sm3_14 vai·yish·Lach da·Vid mal·'a·Chim, el- ish- Bo·shet ben- sha·'Ul le·Mor; te·Nah et- 'ish·Ti et- mi·Chal, 'a·Sher 'e·Ras·ti Li, be·me·'Ah a·re·Lot pe·lish·Tim.
L12 2Sm3_14 waj jisz laH Da wid ma la chim el - isz - Bo szet Ben - sza ul le mor Te na et - isz Ti et - mi chal a szer e ras Ti li Be me a or lot Pe lisz Tim
L13 2Sm3_14 wayyišlaH Däwìd mal´äkîm ´el-´î|š-Böºšet Ben-šä´ûl lë´mör Tünâ ´et-´išTî ´et-mîkal ´ášer ´ëraºSTî Bümë´â `orlôt PülišTîm
L14 2Sm3_14 333/847 330/1075 95/213 2540/5500 2871/6522 6/11 2108/4921 330/406 2289/5298 885/2007 5831/11047 462/781 5832/11047 12/18 2647/5499 8/11 2872/6522 252/574 14/16 200/286
L15 2Sm3_14 And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver [me] my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
L16 2Sm3_14 14 And David <01732> sent <07971> (08799) messengers <04397> to Ishbosheth <0378> Saul's <07586> son <01121>, saying <0559> (08800), Deliver <05414> (08798) me my wife <0802> Michal <04324>, which I espoused <0781> (08765) to me for an hundred <03967> foreskins <06190> of the Philistines <06430>.