Informacja
Bible Left

2Sm5_19

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

2Sm4 2Sm6

Filtruj wiersze:

L01 2Sm5_19 Wtedy H1323 Dawid H1324 radził H1325 się H1326 Pana: H1327 Czy H1328 mam H1329 pójść H1330 na H1331 Filistynów H1332 i H1333 czy H1334 oddasz H1335 ich H1336 w H1337 moje H1338 ręce? H1339 A H1340 Pan H1341 odrzekł H1342 Dawidowi: H1343 Idź! H1344 Z H1345 pewnością H1346 oddam H1347 Filistynów H1348 w H1349 twoje H1350 ręce. H1351
L02 2Sm5_19 Wtedy Dawid radził się Pana: Czy mam pójść na Filistynów i czy oddasz ich w moje ręce? A Pan odrzekł Dawidowi: Idź! Z pewnością oddam Filistynów w twoje ręce.
L03 2Sm5_19 וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶֽעֱלֶה֙ אֶל־ פְּלִשְׁתִּ֔ים הֲתִתְּנֵ֖ם בְּיָדִ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ דָּוִד֙ עֲלֵ֔ה כִּֽי־ נָתֹ֥ן אֶתֵּ֛ן אֶת־ הַפְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃
L04 2Sm5_19 וַ/יִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽ/יהוָה֙ לֵ/אמֹ֔ר הַ/אֶֽעֱלֶה֙ אֶל־ פְּלִשְׁתִּ֔ים הֲ/תִתְּנֵ֖/ם בְּ/יָדִ֑/י וַ/יֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־ דָּוִד֙ עֲלֵ֔ה כִּֽי־ נָתֹ֥ן אֶתֵּ֛ן אֶת־ הַ/פְּלִשְׁתִּ֖ים בְּ/יָדֶֽ/ךָ׃
L05 2Sm5_19 wai•jisz•'<Al> da•<wid> <jah>•we le•<Mor>, ha•'e•'e•<Le> el- pe•lisz•<Tim>, ha•tit•te•<Nem> be•ja•<Di>; wai•<jo>•mer <jah>•we el- da•<wid> 'a•<Le>, ki- na•<Ton> 'et•<Ten> et- hap•pe•lisz•<Tim> be•ja•<De>•cha.
L062Sm5_19 H7592 H1732 H3068 H0559 H5927 H0413 H6430 H5414 H3027 H0559 H3068 H0413 H1732 H5927 H3588 H5414 H5414 H0853 H6430 H3027
L07 2Sm5_19 ask counsel David Jehovah answer arise about Philistine add able answer Jehovah about David arise inasmuch add add Philistine able
L08 2Sm5_19 poprosić radę David Jahwe odpowiedź powstać o Filister dodać w stanie odpowiedź Jahwe o David powstać ponieważ dodać dodać Filister w stanie
L09 2Sm5_19 enquired And David of the LORD saying Shall I go up against the Philistines for I will doubtless into thine hand said of the LORD against unto David Go up for deliver will certainly the Philistines your hand
L10 2Sm5_19 zapytał Dawid Pana powiedzenie Udam się przed Filistyni bo z pewnością w ręce twoje powiedział Pana przed Dawidowi Idź w górę dla dostarczyć z pewnością Filistyni Twoja ręka
L11 2Sm5_19 vai·yish·'Al da·Vid Yah·weh le·Mor, ha·'e·'e·Leh el- pe·lish·Tim, ha·tit·te·Nem be·ya·Di; vai·Yo·mer Yah·weh el- da·Vid 'a·Leh, ki- na·Ton 'et·Ten et- hap·pe·lish·Tim be·ya·De·cha.
L12 2Sm5_19 waj ji szal Da wid Bjhwh(Ba do naj) le mor ha e e le el - Pe lisz Tim ha tiT Te nem Be ja di waj jo mer jhwh(a do naj) el - Da wid a le Ki - na ton eT Ten et - haP Pe lisz Tim Be ja de cha
L13 2Sm5_19 wayyiš´al Däwìd Byhwh(Ba|´dönäy) lë´mör ha´e|`élè ´el-PülišTîm hátiTTünëm Büyädî wayyöº´mer yhwh(´ädönäy) ´el-Däwìd `álË Kî|-nätön ´eTTën ´et-haPPülišTîm Büyädeºkä
L14 2Sm5_19 82/170 373/1075 2487/6220 2313/5298 404/883 2566/5500 205/286 888/2007 640/1608 2314/5298 2488/6220 2567/5500 374/1075 405/883 1567/4478 889/2007 890/2007 5872/11047 206/286 641/1608
L15 2Sm5_19 And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
L16 2Sm5_19 19 And David <01732> enquired <07592> (08799) of the LORD <03068>, saying <0559> (08800), Shall I go up <05927> (08799) to the Philistines <06430>? wilt thou deliver <05414> (08799) them into mine hand <03027>? And the LORD <03068> said <0559> (08799) unto David <01732>, Go up <05927> (08798): for I will doubtless <05414> (08800) deliver <05414> (08799) the Philistines <06430> into thine hand <03027>.