Informacja
Bible Left

Dn7_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Dn6 Dn8

Filtruj wiersze:

L01 Dn7_7 Następnie H1934 patrzałem H2370 i H2370 ujrzałem H2370 w H3916 nocnych H3916 widzeniach H2376: a H718 oto H718 czwarta H7244 bestia H2423, okropna H574 i H1763 przerażająca H1763, o H3493 nadzwyczajnej H3493 sile H8624. Miała H1934 wielkie H7229 zęby H8128 z H4481 żelaza H6523; pożerała H399 i H1855 kruszyła H1855, depcąc H7512 nogami H7271 to, co H1768 pozostawało H7606. Różniła H8133 się H1934 od H4481 wszystkich H3606 poprzednich H6925 bestii H2423 i H1934 miała H1934 dziesięć H6236 rogów H7162.
L02 Dn7_7 Następnie patrzałem i ujrzałem w nocnych widzeniach: a oto czwarta bestia, okropna i przerażająca, o nadzwyczajnej sile. Miała wielkie zęby z żelaza i miedziane pazury; pożerała i kruszyła, depcąc nogami to, co pozostawało. Różniła się od wszystkich poprzednich bestii i miała dziesięć rogów. x
L03 Dn7_7 בָּאתַ֣ר דְּנָה֩ חָזֵ֨ה הֲוֵ֜ית בְּחֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֗א וַאֲר֣וּ חֵיוָ֣ה [רְבִיעָיָה כ] (רְֽבִיעָאָ֡ה ק) דְּחִילָה֩ וְאֵֽימְתָנִ֨י וְתַקִּיפָ֜א יַתִּ֗ירָא וְשִׁנַּ֨יִן דִּֽי־ פַרְזֶ֥ל לַהּ֙ רַבְרְבָ֔ן אָֽכְלָ֣ה וּמַדֱּקָ֔ה וּשְׁאָרָ֖א [בְּרַגְלַיַּהּ כ] (בְּרַגְלַ֣הּ ק) רָפְסָ֑ה וְהִ֣יא מְשַׁנְּיָ֗ה מִן־ כָּל־ חֵֽיוָתָא֙ דִּ֣י קָֽדָמַ֔יהּ וְקַרְנַ֥יִן עֲשַׂ֖ר לַֽהּ׃ x
L04 Dn7_7 בָּאתַ֣ר דְּנָה֩ חָזֵ֨ה הֲוֵ֜ית בְּ/חֶזְוֵ֣י לֵֽילְיָ֗/א וַ/אֲר֣וּ חֵיוָ֣ה רביעיה רְֽבִיעָאָ֡ה דְּחִילָה֩ וְ/אֵֽימְתָנִ֨י וְ/תַקִּיפָ֜א יַתִּ֗ירָא וְ/שִׁנַּ֨יִן דִּֽי־ פַרְזֶ֥ל לַ/הּ֙ רַבְרְבָ֔ן אָֽכְלָ֣ה וּ/מַדֱּקָ֔ה וּ/שְׁאָרָ֖/א ב/רגלי/ה בְּ/רַגְלַ֣/הּ רָפְסָ֑ה וְ/הִ֣יא מְשַׁנְּיָ֗ה מִן־ כָּל־ חֵֽיוָתָ/א֙ דִּ֣י קָֽדָמַ֔י/הּ וְ/קַרְנַ֥יִן עֲשַׂ֖ר לַֽ/הּ׃ x
L05 Dn7_7 ba•<Tar> de•<Na> cha•<Ze> ha•<wet> be•chez•<we> lel•<ja>, wa•'a•<Ru> che•<wa> [re•wi•'a•ja> ch] (re•wi•'a•'<A k) de•chi•<La> we•'e•me•ta•<Ni> we•tak•ki•<Fa> jat•<Ti>•ra, we•szin•<Na>•jin di- far•<Zel> la raw•re•<wan>, 'a•che•<La> u•mad•de•<Ka>, u•sze•'a•<Ra> [be•rag•lai•ja> ch] (be•rag•<La> k) ra•fe•<Sa>; we•<Hi> me•szan•ne•<jah>, min- kol- che•wa•<Ta> di ka•da•<Maih>, we•kar•<Na>•jin 'a•<Sar> <La>. x
L06Dn7_7 H0870 H1836 H2370 H1934 H2376 H3916 H0718 H2423 H1763 H0574 H8624 H3493 H8128 H1768 H6523 H0000 H7260 H0399 H1855 H7606 H7512 H1932 H8133 H4481 H3606 H2423 H1768 H6925 H7162 H6236 H0000 x
L07 Dn7_7 after time behold become look night behold beast fourth make afraid terrible mighty exceeding tooth forasmuch iron great accuse break to pieces whatsoever more foot stamp it alter according all beast forasmuch before horn ten x
L08 Dn7_7 po czas ujrzeć zostać wyglądać noc ujrzeć bestia czwarty straszny potężny ząb żelazo wielki oskarżać stopa to zgodnie wszystko bestia przed róg dziesięć x
L09 Dn7_7 After this looking kept visions in the night and behold beast fourth dreadful and terrible and strong exceedingly teeth forasmuch iron and it had great it devoured and brake in pieces the residue foot and stamped of it and it [was] diverse from all the beasts that that [were] before horns it and it had ten x
L10 Dn7_7 Po to poszukuje przechowywane wizje w nocy i oto bestia czwarty straszny i straszne i silne niezmiernie zęby forasmuch żelazo i miał wielki to pożarty i kruszący pozostałość stopa i opieczętowane z nim i [Było] zróżnicowane z wszystko bestie że że [były] przed rogi ona i miała dziesięć x
L11 Dn7_7 ba·Tar de·Nah cha·Zeh ha·Veit be·chez·Vei leil·Ya, va·'a·Ru chei·Vah [re·vi·'a·yah ch] (re·vi·'a·'Ah k) de·chi·Lah ve·'ei·me·ta·Ni ve·tak·ki·Fa yat·Ti·ra, ve·shin·Na·yin di- far·Zel lah rav·re·Van, 'a·che·Lah u·mad·de·Kah, u·she·'a·Ra [be·rag·lai·yah ch] (be·rag·Lah k) ra·fe·Sah; ve·Hi me·shan·ne·Yah, min- kol- chei·va·Ta di ka·da·Maih, ve·kar·Na·yin 'a·Sar Lah. x
L12 Dn7_7 Ba tar De na Ha ze ha wet Be Hez we lel ja wa a ru He wa (re wi a ja) [re wi a a] De Hi la we em ta ni we taq qi fa jaT Ti ra we szin na jin Di - far zel la raw re wan ach la u maD De qa u sze a ra (Be rag laj ja) [Be rag la] raf sa we hi me szan ne ja min - Kol - He wa ta Di qa da majh we qar na jin a sar la x
L13 Dn7_7 Bä´tar Dünâ HäzË háwêt BüHezwê lê|lyä´ wa´árû Hêwâ (rübî`äyâ) [rü|bî`ä´â] DüHîlâ wü´ê|mtänî wütaqqîpä´ yaTTîºrä´ wüšinnaºyin Dî|-parzel lah rabrübän ´ä|klâ ûmaDDéqâ ûšü´ärä´ (Büraglayyah) [Büraglah] räpsâ wühî´ müšannüyâ min-Kol-Hê|wätä´ qä|dämayh wüqarnaºyin `áSar lah x
L14 Dn7_7 8/8 57/58 26/31 62/71 9/12 4/5 4/5 14/20 3/4 5/6 1/1 5/5 7/8 1/1 326/344 19/20 6203/6522 4/8 5/7 8/10 10/12 1/1 1/2 18/19 15/20 91/104 97/103 15/20 327/344 35/38 5/14 3/6 6204/6522 x
L15 Dn7_7 After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it [was] diverse from all the beasts that [were] before it; and it had ten horns. x
L16 Dn7_7 7 After <0870> this <01836> I saw <01934> (08754) <02370> (08751) in the night <03916> visions <02376>, and behold <0718> a fourth <07244> beast <02423>, dreadful <01763> (08753) and terrible <0574>, and strong <08624> exceedingly <03493>; and it had great <07260> iron <06523> teeth <08128>: it devoured <0399> (08750) and brake in pieces <01855> (08683), and stamped <07512> (08751) the residue <07606> with the feet <07271> of it: and it <01932> was diverse <08133> (08743) from <04481> all <03606> the beasts <02423> that were before <06925> it; and it had ten <06236> horns <07162>. x