| L01 |
Ez24_16 |
Synu H1121 człowieczy H120 , oto H2009 zabieram H3947 ci H4480 nagle H4046 radość H4261 twych H5869 oczu H5869 , ale H3808 nie H3808 lamentuj H5594 ani H3808 nie H3808 płacz H1058 , ani H3808 nie H3808 pozwól H935 , by H8033 płynęły H935 ci H413 łzy H1832 . |
| L02 |
Ez24_16 |
Synu człowieczy, oto zabieram ci nagle radość twych oczu, ale nie lamentuj ani nie płacz,
ani nie pozwól, by płynęły ci łzy. x |
| L03 |
Ez24_16 |
בֶּן־ |
אָדָ֕ם |
הִנְנִ֨י |
לֹקֵ֧חַ |
מִמְּךָ֛ |
אֶת־ |
מַחְמַ֥ד |
עֵינֶ֖יךָ |
בְּמַגֵּפָ֑ה |
וְלֹ֤א |
תִסְפֹּד֙ |
וְלֹ֣א |
תִבְכֶּ֔ה |
וְל֥וֹא |
תָב֖וֹא |
דִּמְעָתֶֽךָ׃ |
x |
| L04 |
Ez24_16 |
בֶּן־ |
אָדָ֕ם |
הִנְ/נִ֨י |
לֹקֵ֧חַ |
מִמְּ/ךָ֛ |
אֶת־ |
מַחְמַ֥ד |
עֵינֶ֖י/ךָ |
בְּ/מַגֵּפָ֑ה |
וְ/לֹ֤א |
תִסְפֹּד֙ |
וְ/לֹ֣א |
תִבְכֶּ֔ה |
וְ/ל֥וֹא |
תָב֖וֹא |
דִּמְעָתֶֽ/ךָ׃ |
x |
| L05 |
Ez24_16 |
ben- |
'a•<Dam> |
hin•<Ni> |
lo•<Ke>•ach |
mi•me•<Cha> |
et- |
mach•<Mad> |
'e•<Ne>•cha |
be•mag•ge•<Fa>; |
we•<Lo> |
tis•<Pod> |
we•<Lo> |
tiw•<Ke>, |
we•<Lo> |
ta•<wo> |
dim•'a•<Te>•cha. |
x |
| L06 | Ez24_16 | H1121  | H0120  | H2005  | H3947  | H4480  | H0853  | H4261  | H5869  | H4046  | H3808  | H5594  | H3808  | H1058  | H3808  | H0935  | H1832  | x |
| L07 |
Ez24_16 |
afflicted |
person |
behold |
accept |
above |
|
beloved |
affliction |
plague |
before |
lament |
before |
bewail |
before |
abide |
tears |
x |
| L08 |
Ez24_16 |
dotknięty |
osoba |
ujrzeć |
przyjąć |
powyżej |
|
umiłowany |
nieszczęście |
plaga |
przed |
lament |
przed |
opłakiwać |
przed |
przestrzegać |
płacz |
x |
| L09 |
Ez24_16 |
Son |
of man |
I am about |
behold I take away |
at |
|
from thee the desire |
of thine eyes |
with a stroke |
shall not |
yet neither shalt thou mourn |
shall not |
nor weep |
shall not |
run down |
neither shall thy tears |
x |
| L10 |
Ez24_16 |
Syn |
człowieka |
Jestem o |
oto ja zabrać |
w |
|
z ciebie chęć |
z twoich oczu |
z suw |
nie |
jeszcze Nie będziesz płakać |
nie |
ani płakać |
nie |
spływać |
ani się łzy twe |
x |
| L11 |
Ez24_16 |
ben- |
'a·Dam |
hin·Ni |
lo·Ke·ach |
mi·me·Cha |
et- |
mach·Mad |
'ei·Nei·cha |
be·mag·ge·Fah; |
ve·Lo |
tis·Pod |
ve·Lo |
tiv·Keh, |
ve·Lo |
ta·Vo |
dim·'a·Te·cha. |
x |
| L12 |
Ez24_16 |
Ben - a dam |
hin ni |
lo qe aH |
mim me cha |
et - maH mad |
e ne cha |
Be maG Ge fa |
we lo |
tis Pod |
we lo |
tiw Ke |
we lo |
ta wo |
Di ma te cha |
|
|
x |
| L13 |
Ez24_16 |
Ben-´ädäm |
hinnî |
löqëªH |
mimmükä |
´et-maHmad |
`ênʺkä |
BümaGGëpâ |
wülö´ |
tisPöd |
wülö´ |
tibKè |
wülô´ |
täbô´ |
Dim`äteºkä |
|
|
x |
| L14 |
Ez24_16 |
4729/4921 |
462/552 |
274/317 |
913/964 |
1106/1215 |
10369/11047 |
7/12 |
824/878 |
22/26 |
4655/5164 |
24/32 |
4656/5164 |
108/116 |
4657/5164 |
2309/2550 |
22/23 |
x |
| L15 |
Ez24_16 |
Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet
neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down. x |
| L16 |
Ez24_16 |
16 Son <01121> of man <0120>, behold, I take away <03947> (08802) from
thee the desire <04261> of thine eyes <05869> with a stroke <04046>: yet neither shalt thou
mourn <05594> (08799) nor weep <01058> (08799), neither shall thy tears <01832> run down
<0935> (08799). x |